[טָפַח
S
2946
TWOT
818, 821
GK
3253, 3254
]
vb.
extend, spread
(Arabic
طَفَحَ
(
ṭafaḥa
)
be full to overflowing, abound;
Aramaic
ܛܦܰܚ
(
ṭpaḥ
)
extend, spread;
טְפוּחָא
a step, foot-length;
NH
טֶפַח
a span
(
cf.
טַפַח
Infr
.)
)
Pi.
Pf.
טִפְּחָה
Is 48:1
3;
טִפַּחְתִּי
La 2:2
2;
1.
spread out
the heavens
Is 48:13
(
||
יָסְֽדָה ארץ
).
2.
denom. from
טֶפַח
carry on the palms, dandle
La 2:22
(
||
רִבִּיתִי
I have brought up, reared
).
טִפֻּחִים S 2949 TWOT 818a GK 3259 n. [ m. ] pl. abstr. dandling , ט׳ עֹלֲלֵי La 2:20 .
טֶפַח
S
2947
TWOT
818b
GK
3255
n.
[
m.
]
1.
a span, hand-breadth
;
2.
coping
(?);
1.
a span, hand-breadth
,
טֶפַח
1 K 7:26
=
2 Ch 4:5
of thickness of the molten sea;
pl.
טְפָחֹות
ψ 39:6
(a few)
hand-breadths
are my days.
2.
architectural term, perhaps
coping
,
וּמִמַּסַּד עַד־הַטְּפָחֹות
(
K
3 וּמִמַּסָּד
)
1 K 7:9
.
טֹפַח
S
2948
TWOT
818c
GK
3256
n.m.
Ez 40:43
span, hand-breadth
always
abs.
טֹפַח
Ex 25:2
5;
37:12
(both
P
), width of border of table in tabernacle;
Ez 40:5
;
43:13
addit. to common cubit;
Ez 40:43
width of border (ledge) of four tables in new temple (
Sm C
o).
מִטְפַּחַת S 4304 TWOT 818d GK 4762 n.f. cloak , abs. עָלַיִךְ הַמִּטְפַּחַת אֲשֶׁר־ Ru 3:1 5; pl. הַמִּטְפָּחֹות Is 3:2 2.
[טָפַל S 2950 TWOT 819 GK 3260 ] vb. smear or plaster (over), stick, glue (NH
id.
,
besmear, plaster;
Aramaic
טְפַל
id.
,
fig.
attack;
טְפֵילָא
mortar;
ܛܰܦܶܠ
(
ṭapel
)
defile;
Assyrian
ṭapâlu, besmear
(?),
Dl
Pr 48; HWB)
Qal
Pf.
3
pl.
טָֽפְלוּ
ψ 119:69
;
Impf.
2
ms.
וַתִּטְפֹּל
Jb 14:1
7;
Pt. pl. cstr.
טֹפְלֵי
Jb 13:
4
טָֽפְלוּ עָלַי שֶׁקֶר זֵדִים
ψ 119:69
insolent men have plastered falsehood over me
, making his real character unrecognisable (
De
);
טֹפְלֵי שֶׁקֶר
Jb 13:4
ye are
falsehood-plasterers
(
||
רֹפְאֵי אֱלִל
);
cf.
Assyrian
amât tašḳirti ṭapilti Ullusum
,
a speech of falsehood besmearing Ullusum
,
Dl
Pr 48;
וַתִּטְפֹּל עַל־עֲוֹנִי
Jb 14:17
K E. Kautzsch (in B. Aram. Appendix).