<- Previous   First   Next ->

אֲבוּ֫הִי v 2. 2. pl. fathers, ancestors [ אֲבָהָן D l.c. ], sf. אֲבָהָתִי 2:23 (Baer - תַי , but v. K § 53, 1 ), אֲבָהָתָךְ Ezr 4:1 5, -תָ֫נָא (Str. -תַ֫נָא ) 5:12.

אֶ֫בֶן S 68, 69 TWOT 2556, 9 GK 74 n.f. Dn 2:34 stone ( BH id. ) ;—abs. א׳ Dn 2:34

+ ; emph. אַבְנָא v 3 5;— 1. a ( the ) stone Dn 2:3 4, 35 , 45 ; 6:18 . 2. stone , material

of idols 5:4 , 23 ; of buildings Ezr 5:8 ; 6:4 .

אִגְּרָה S 104 TWOT 2557 ( K § 50,3 ) n.f. letter-missive ( late BH אִגֶּ֫רֶת , Old

Aramaic אגרת , Palm. אגרתא Lzb 207 ) ;—abs. א׳ Ezr 4:8 ( van d. H. -רָא );

emph. אִגַּרְתָּא 4:1 1; 5:6 .

אֱדַ֫יִן S 116 TWOT 255857 adv. then, thereupon ( so Egyptian Aramaic ( S-C Pap. H 1,

J 1 ), not T : the usually Aramaic forms are הֵידֵין , ˜˜˜˜˜˜˜ (hoydeyn),

Mand. האידין (NöM 207); from [ אֱדַי ] = BH אֲזַי (v. אָז ) + determ. affix n (as

in דִּכֵּן , תַּמָּן ; in Sab. = post-pos. art., Hom Chr . § 57 : cf. W CG 115 ), GGA 1884, 1020 :

pl. plural. D G. Dalman, usu. circa., Aramäisches-Neuhebräisches Wörterbuch ;
l.c. in loco citato. Str H. L. Strack.
f. feminine, feminae. + plus, denotes often that other passages, etc., might be cited. So also where the forms of verbs, nouns, and adjectives are illustrated by citations, near the beginning of articles; while etc. in such connexions commonly indicates that other forms of the word occur, which it has not been thought worth while to cite.

Palm. Palmyrene. van d. H. E. van der Hooght , Heb. text of O.T. adv. adverb.

S-C A. H. Sayce and A. E. Cowley, Aram. Papyri.

H Code of Holiness.

J Jehovist. Mand. Mandean. T. Nöldeke, Mandäische Grammatik . = equivalent, equals.

Sab. Sabean. post-pos. post-positive. Hom F. Hommel, Südaraische Chrestomathie . cf. confer , compare.

T. Nöldeke .


<- Previous   First   Next ->