Mühlau, ap. Bö ii . 64 f. , with many Arabic exx.; also W AG i. § 356 R c. ; ii. § 63 Ges § 118. 6.; compare, for both usage and constr. , the Lat. instar: this view criticized by Kö ii. 1, 279 ff. , who treats ךְּ as demonstr. adv. ); but Heb. having no case-endings, its proper sense was doubtless forgotten, and ךְּ became practically equivalent to a prep. like, as: 1. a. quantitatively (like the Arabic قَدْر ( qadr ) measure, number, size, of : قَدْرُ مِاىَةٍ ( qadru mi˒˒atin ) as many as 100), to express exact or approx. equality, in the latter case the like of is = about: Dt 1:11 Yahweh add to you ככם אלף פעמים the like of you ( Saad مِثْلَكُم ( miṯlakum )) 1000 times ( cf. 2 S 24: 3), Ex 12:37 כשׁשׁ מאות אלף רגלי the like of (i.e. about ) 600,000 footmen, 32:28 כשׁלשׁת אלפי אישׁ , Jos 4:13 ; 7:3 1 S 9:2 2; 25:38 ויהי כעשׂרת הימים (nomin.) and there was the like of ( = about ) 10 days, and, etc. Ru 2:17 כאיפה שׂערים , etc., cf. כַּמָּה the like of what? = how many? ( v. מָה ); as accus. of space or time, Nu 11:31 כדרך יום the like of a days journey, Jos 3:4 ; Jos 10:13 כיום תמים about a whole day (Arabic نَحْوَ يَوْمٍ كَامِلٍ ( naḥwa yawmin kāmilin )), Ru 1:4 כעשׂר שׁנים . So (as adv. accus.) with words denoting a point of time: often with עֵת , as כָּעֵת הַזֹּאת lit. at the like of this time = about this time, Jos 11:6 al. , מָחָר כָּעֵת at the like of the time, (being) to-morrow = about to-morrow , Ex 9:18 +,
כָּעֵת חַיָּה
(
v.
חי
),
Is 8:23
כעת הראשׁון
at
the former time,
כָּעֵת
alone
=
at the
(present)
time, now
Nu 23:23 Ju 13:2
3,
Is 23:5
(unusual)
כְּשֵׁמַע צֹר
; so
כְּהַיֹּום
,
כַּיֹּום
(
v.
יוֹם
7 h
),
כִּמְעַט
,
כְּרֶגַע
; and especially with
inf.
,
v.
3 b
.
b.
qualitatively
(like Arabic
مَثَلُ
(
maṯalu
)
likeness of
), to express resemblance in respect of some attribute, action, character, appearance, etc.: so very often; as subj. of a sentence,
Nu 9:15
אשׁ כמראה
the like of
(
=
as it were
) an appearance of fire was, etc. (
cf.
Ez 1:
4,
26
a,
27 Dn 8:1
5;
10:18
),
23:22
כתועפות ראם לו
,
Ex 24:10
,
Dt 4:32
הזה הנהיה כדבר הגדול
hath there been
the like of
this great thing?
9:10 Jos 10:1
4;
Ho 9:1 Is 23:15
ψ 58:5
Pr 16:27 La 1:20
בַּבַּיִת כַּמָּוֶת
,
Ec 8:14
;
Lv 14:35
כְּנֶגַע נראה בביתי
the like of
(i.e.
a kind of
) mark;
מִי כָמֹוכָה
who is
the like of
thee?
Ex 15:11
(
Saad
مَنْ مَثَلُكَ
(
man maṯaluka
))
+
; as gen.
אֵין כָּמֹוךָ
1 S 10:24 2 S 7:22
+; as pred.,
Ju 8:21
כָּאִישׁ גְּבוּרָתֹו
,
Hb 2:5
וְהוּא כַמָּוֶת
,
ψ 17:14
;
89:30
וכסאו כימי
Bö F. Böttcher, Lehrbuch d. Hebr. Sprache . W W. Wright, ArabicGram.
Ges
W. Gesenius, Heb. Gram. ed. by Kautzsch;
constr.
construction.
adv.
adverb.
Saad Arabic Version of Saadya. al. et aliter , and elsewhere; also et alii , and others. inf. Infinitive.