<- Previous   First   Next ->

etc.; Assyrian kabâdu or kabâtu , grow or be heavy , Dl HWB; cf. Arabic كَبَدٌ

( kabadun ) difficulty, distress; كَبَدَ ( kabada ) III. struggle with difficulties , etc.; Zinj. כבדו honour , DHM Sendsch. 58; Sab. כבודת gifts of honour , = Heb. נדבה freewill offering DHM ZMG 1883, 341 f. ) Qal Pf. כ׳ Is 24:2 0; 3 fs. כָּֽבְדָה Gn 18:20 + 4 times; כָּבֵ˜דָה Ju 20:3 4; 3 mpl. כָּֽבְדו Gn 48:1 0; Impf. יִכְבָּד Ex 9:7 Is 66:5 ; יִכְבָּ˜ד Jb 6: 3; 33:7 + 10 times Impf. ( כָּבֵד Gn 12:10 + is given as 3 m. Pf. by some; but it is prob. taken better as adj. SS make כָּבֵד ψ 38:5 inf. abs .; < Thes adj .).— 1. be heavy , in weight, of misfortune, heavier than sand Jb 6:3 ; of God’s hand in punishment 1 S 5:11 , with אֶל 1 S 5: 6; עַל ψ 32:4 ; of man’s hand in war Ju 1:35 ; יָדִי כָּֽבְדָה עַל־אַנְחָתִי my hand is heavy upon my groaning Jb 23:3 is explained by å Hrz Schlottm as hand smiting me; but read rather with Ö ã Ew De Reu Di יָדֹו of God’s hand; of pressure אַכְפִּי Jb 33:7 ( Ö כַּפִּי ); = vehement, sore , of battle Ju 20:34 ; c. אֶל 1 S 31:3 = עַל 1 Ch 10: 3; burdensome, grievous; וְלֹא נִכְבַּד עָלֶי˜ךָ lest we be burdensome unto thee 2 S 13:2 5; of work laid upon one, bondage, with עַל Ex 5:9 (JE) Ne 5:18 ; of sin conceived as a burden Gn 18:20 ( J ), iniquities ψ 38:5 ; transgressions, with עַל Is 24:2 0. 2. heavy, insensible, dull , of the eyes, so as to be unable to see Gn 48:10 (JE); of the ears Is 59:1 ; of the לֵב , hard, insensible Ex 9:7 ( J ; P and E ’s syn. is חָזַק , q.v. ) 3. be honoured ( cf. βαρύς ) of a man Jb 14:21 ( opp. יצערו : cf. Hiph. 3 ), of Tyre Ez 27:25 , of Yahweh Is 66:5 .

Niph. Pf. נִכְבַּד 2 S 6:2 0, נִכְבָּ˜ר 2 S 23:1 9, 23 1 Ch 11:2 1; נִכְבַּדְתָּ Is 43: 4; + 2 times Pf. ; Impf. אֶכָּבֵד Lv 10:3 Is 49: 5; אִכָּֽבְדָה Ex 14:4 , 17 ; אִכָּבֵ˜דָה 2 S 6:2 2; אִכָּֽבְדָ˜ Hg 1: 8; Imv. הִכָּבֵד 2 K 14:10 ; Inf. הִכָּֽבְדִי Ex 14:18 Ez 39:1 3; Pt. נִכְבָּד Gn 34:19 + 6 times; pl. נִכְבָּדִים Nu 22:1 5; cstr. נִכְבַּדֵּי Is 23: 8, 9 Ps 8:2 4; נִכְבַּדֶּיהָ Na 3:10 ; נִכְבְּדֵיהֶם ψ 149:8 ; Pl. f. נִכְבָּדֹות ψ 87:3 1. pass. a. be made heavy from abundance, מָ˜יִם מַעְיָנֹות נִכְבַּדֵּי־ fountains abounding in water

cpd. compound, compounded. Zinj. Inscriptions of Zinjirli (N. Syria). DHM D. H. Müller, Inschriften von Sendschirli ; fs. feminine singular.
mpl. masculine plural.

SS C. Siegfried u. B. Stade, Hebräisches Wörterbuch. < indicates that the following is to be preferred to the preceding. Thes W. Gesenius, Thesaurus Linguae Hebraeae .

Schlottm C. Schlottmann. ãÑ Syriac Version.

Ew H. Ewals. Imv. Imperative. pass. passive.


<- Previous   First   Next ->