II
.
כּוּשִׁי
S
3569, 3570, 3571
TWOT
969a
GK
3934, 3935
n.pr.m.
Ö
Χουσει
1.
Je 36:14
great-grandfather of
יְהוּדִי
,
q.v.
(
perhaps orig. appellat.
Cushite
)
.
2.
father of prophet Zephaniah
Zp 1:1
.
כּוּשָׁן
S
3572
GK
3936
n.pr
.,
gent.
vel
terr.
, only
אָהֳלֵי כ׳
Hb 3:7
(
||
מִדְיָן
),
Ö
Αιθιοπων
.
כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם S 3573 GK 3937 n.pr.m. king of Aram Naharaim Ju 3:8 (×2), 10 (×2); otherwise unknown, Ö Χουσαρσαθαιµ , Ö L Χουσανρεσαµωθ .
כֹּושָׁרֹות
v.
[
כּוֹשָׁרָה
] sub כָּשַׁר
.
כּוּתָה S 3575 GK 3940 , כּוּת S 3575 GK 3939 n.pr.loc. whence king of Assyria (Sargon) transported colonists into N. Israel, מִכּוּתָה 2 K 17:2 4, אַנְשֵׁי־כוּת v 3 0; Bab. Kûtû, Kûtê, mod. Tel-Ibrahim, c. 20 m. NE. from Babylon, v. COT 2 K 17:24 Dl Par217 M-A JBL 1892, xi, 169 .
[כָּזַב S 3576 TWOT 970 GK 3941 ] vb. lie, be a lier (Arabic كَذَبَ (kaḏaba) Aramaic כְּדַב ܟܕܰܒ ( kdab ) id. chiefly Pa.; NH כָּזַב ) Qal Pt. כָּל־הָאָדָם כֹּזֵב ψ 116:11 ( cf. כָּזָב 62:1 0). Niph. Pf. 3 fs. תֹּחַלְתֹּו נִכְזָבָה Jb 41:1 his hope has been made deceptive , i.e. been shewn to be so; 2 ms. consec. וְנִכְזָבְתָּ Pr 30:6 lest he convict thee and thou be proved a liar . Pi. Pf. 3 ms. כִּזֵּב Mi 2:1 1; Impf. 3 ms. יְכַזֵּך Hb 2:3 Pr 14: 5; וִיכַזֵּב Nu 23:1 9, etc.; Inf. cstr. sf. (בְּ)כְזֶּבְכֶם Ez 13:1 9; 1. lie, tell a lie , abs. , Nu 23:19 (JE), Mi 2:11 Jb 6:28 ; 34:6 Pr 14:5 Is 57:1 1; sq. לְ pers. lie to Ez 13:19 ψ 78:36 ; 89:36 ; sq. בְּ pers. tell a lie with , i.e. in intercourse, converstion with 2 K 4:16 . 2. disappoint, fail , of a divine revelation Hb 2:3 ; waters of a spring Is 58:11 . Hiph. Impf. 3 ms. sf.
יַכְזִיבֵנִי
Jb 24:25
who
will make me a lair?
i.e. prove me to be so (
cf.
Niph.
)
כָּזָב
S
3577
TWOT
970a
GK
3942
n.m.
Am 2:4
lie, falsehood, deceptive thing
;
abs.
כ׳
Ho 12:2
+
19 times;
pl. abs.
כְּזָבִים
Ju 16:10
+
9 times;
sf.
M-A W. Muss-Arnolt.
JBL Journal of Biblical Literature.