command)
37:20b 1 Ch 21:18
(contrast
2 S 24:18
) etc.;
טֹוב כּי
it is good
that
2 S 18:3
+
(
v.
p. 374b: usually the
inf.
c.
, as
Gn 2:18
;
v.
ibid.);
Gn 37:26
כִּי נַהֲרֹג מַה־בֶּצַע
what profit
that
we should slay (
impf.
)
?
Mal 3:14
what profit
כִּי שָׁמַרְנוּ
that
we have kept (
pf.
)
?
Jb 22:3
הַחֵפֶץ לְשַׁדַּי כִּי
is it pleasure to Shaddai that
? after a pron., as
ψ 41:12
by
this
I know that thou hast pleasure in me,
that
my enemy cannot triumph over me,
42:5
these
things will I remember
that
(or
how
) I used to go, etc.,
56:10
this
I know
that
god is for me,
Jb 13:16
(
הוא
). And with
כִּי
repeated pleon. after an intervening clause
2 S 19:7 Je 26:15
+;
וְכִי
כִּי
Gn 3:
6;
29:12 Ex 4:31 Jos 2:
9;
8:21
;
10:1 1 S 31:7 2 S 5:12 1 K 11:21 Je 40:
7,
11
;
וְכִי
לֵאמֹר
Gn 45:26 Ju 10:1
0.
b.
בִּי
often introduces the
direct
narration (like
ܕ
(
d
),
أَنْ
(
˒an
), and the Gk.
ὅτι
recitativum
, e.g.
Luke 4:21
), in which case it cannot be represented in English (except by inverted commas),
Gn 21:30
;
29:33
and she said,
כִּי שׁמע י׳
Yahweh hath heard, etc.;
Ex 3:12
=
Ju 6:16
and he said,
כִּי אֶחְיֶה עִמָּךְ
I will be with thee,
Jos 2:24 1 S 2:16
(
v. D
r)
10:19
and ye have said to him,
כִּי מֶלֶךְ תָּשִׂים עָלֵינוּ
Thou shalt set a king over us,
2 S 11:23 1 K 1:1
3;
20:5 Ru 1:1
0,
cf.
2:21
(but in reply to a
qu.
כִּי
may
=
because
,
v.
sub
3
; and so also in sentences giving the expl. of a proper name,
Gn 26:22
;
29:32
(but
De
surely:
v. infr
.),
Ex 2:10
(
cf.
Gn 4:2
5;
41:51
,
52
); in
כִּי מָה
, introducing an expostulation,
1 S 29:8 1 K 11:22 2 K 8:1
3, it gives the reason for a suppressed Why do you say this?).
c.
especially after an oath
חַי אָנִי
,
חַי י׳
etc., introducing the fact sworn to,
Gn 42:16
by the life of Pharaoh,
כִּי מְרַגְּלִים אַתֶּם
(I say)
that
ye are spies; but though
Heb.
usage prob. gave it an asseverative force, Engl. idiom does not require it to be expressed:
Nu 14:22 1 S 20:3
as
י׳
liveth,
כִּי כִפֶשַׂע בֵּינִי וּבֵין הַמָּוֶת
there is but a step between me and death!
26:16
;
29:6 Is 49:18
+;
1 S 14:44
כֹּה־יַעֲשֶׂה אֱלֹהִים וְכֹה יֹוסִיף כִּי מֹות תָּמוּת
thus may God do and more also: thou shalt surely die!
2 S 3:35 1 K 2:23 Ru 1:17
al.
Note that
כִּי
when thus used is often repeated after an intervening clause, in order that its force may be fully preserved:
Gn 22:16f. 1 S 14:39
כִּי מֹות יָמוּת
(
אִם־יֶשְׁנֹו בְּיֹונָתָן בְּנִי
)
חַי י׳ כִּי
25:34 2 S 2:27
כִּי אָז וג׳
(
לוּלֵא דִּבַּרְתָּ
)
כִּי
,
3:9
;
15:21
Qr
1 K 1:30 Je 22:2
4.
d.
כִּי
is used sometimes with advs. and interjs. to add force or distinctness to the affirmation which follows: (
a
) so especially in
אַף כִּי
(
v.
אַף
);
הֲכִי
is it that
?
(as a neutral interrrog.)
2 S 9:1
, (expecting a neg. answer)
Gn 29:15
is it that
thou art my brother, and shalt (therefore) serve me for nothing?
Jb 6:22
is it that
I have said, Give unto me? expressing surprise
Gn 27:36
is it that
he is called Jacob, and has (hence) supplanted me twice?
2 S 23:19
an affirm. answer is required
qu. question.