כַּמֹּן S 3646 TWOT 991 GK 4021 n.m. cumin, plant grown as condiment ( Ö
κύµινον , cuminum cyminum; Plin NH xix. 8; Germ. römischer Kümmel; Löw No. 152; √ dub .; NH id. Aramaic כַּמֹּונָא , ܟܡܽܘܢܳܐ ( kmuno ); Arabic كَمُّينٌ
( kammūnun ), Ethiopic ( kamin ) on format. cf. Lag BN 89; loan-word according to Di 832) ; Is 28:25 , 27 , 27 .
[כָּמַס S 3647 TWOT 992 GK 4022 ] vb. store up ( si vera l. ), in Qal Pt. pass.
כָּמֻם
Dt 32:34
is not this
stored up
(
laid up in store
) with me (
||
חָתוּם בְּאֹוצְרֹתָי
); but read prob.
כָּנֻס
in same meaning (
v.
כנס
, and
Dr
Dt 3
2,
34
).
מִכְמָס S 4363 GK 4820 n.pr.loc. Ezr 2:27 = Ne 7:3 1; = מִכְמָשׂ (v. Baers notes) 1 S 13:2 + 6 times 1 S, + 2 times;city in Benjamin, N. from Geba and Jerusalem 1 S 13:2 , 5 (E. from Bethaven), v 1 1, 16 , 23 ; 14:5 , 31 Is 10:28 Ne 11:31 ; אַנְשֵׁי מ׳ Ezr 2:27 = Ne 7:3 1. Ö Μαχ(ε)µας , etc. (On Mikmās v. Rob BR i, 440 ff. Buhl Geogr. § 96).
כָּמַר
S
3648
TWOT
993
GK
4023
]
vb.
Niph.
grow warm
and
tender, be
or
grow hot
(
NH
id.
Pi.
heat
fruit in the ground, making it ripe, over-ripe, tender; Aramaic
כְּמַר
id.
, and more gen.
make warm
(ones flesh, or food);
cf.
kemr
,
fermentation
, etc., in mod. Syria
Wetzst
ZPV xiv (1891), 6
)
Niph.
Pf.
3
pl.
נִכְמְרוּ
Gn 43:30
+
2 times,
נִכְמָרוּ
La 5:1
0;
1.
grow warm
and
tender
,
fig.
, subj.
רחמים
;
רַחֲמָיו אֶל־אָחִיו נ׳
Gn 43:30
(
J
), so
נ׳ רַחֲמֶיהָ עַל־בְּנָהּ
1 K 3:26
; (
רַחֲמָי
W
e)
יַחַד נ׳ נִחוּמָי
Ho 11:8
(
||
עָלַי לִבִּי נֶהְפַּךְ
).
2.
be
or
grow hot
,
מִפְּנֵי וגו׳ עֹורֵנוּ כְתַנּוּר נ׳
La 5:10
our skin has become hot like a furnace
, because of the famine.
Plin Pliny, Hist. Nat. Löw J. Löw, Aramäische Pflanzennamen .
No. number. Rob E. Robinson, Biblical Resarches. Buhl circa., geschichte der Edomiter . Wetzst J. G. Wetzstein
ZPV Z. d. deutsch. Pal.-Vereins .
I. [