<- Previous   First   Next ->

and Dinah; Gn 29:16 , 17 , 23 , 24 , 25 , 30 , 31 , 32 ( cf. vv 33 , 34 , 35 ) 30:9 + 15 times Gn 31 , 32 ; 33:1 , 2 , 7 ; 34:1 ; 35:23 , 26 ; 46:15 , 18 ; 49:31 Ru 4:1 1; Ö Λ(ε)ια .

לָאַט S 3813 TWOT 1067 GK 4209 vb. cover , only Qal Pf. 3 ms. וְהַמֶּלֶךְ ל׳ אֶת־פָּנָיו 2 S 19: 5, read perhaps לָאט , from לוּט We Dr B u.

לָאט , לָט S 3814, 3909 TWOT 1092a GK 4319 Ju 4:2 1, etc., v. לוּט .

לְאַט , לָאַט S 3813 TWOT 1067 GK 4209 gently , v. אַט sub אטט p. 31 supr.

לאך TWOT 1068 ( √ of מַלְאָךְ , מְלָאכָה , cf. Arabic لَأَكَ , أَلْأَكَ (la˒aka, ˒al˒aka ) send , مَلْأَكٌ ( mal˒akun ) messenger , Ethiopic ˜˜˜ ( la˒aka ) send a messenger , III i. ˜˜˜˜ ( tal˒əka ) be sent, wait on, minister; ˜˜˜˜ ( mal˒ak ) = Heb. מַלְאָךְ ; cf. Ph. מלאך messenger; NH מַלְאָךְ , Aramaic מַלְאֲכָא , as in Heb. )

מַלְאָךְ S 4397 TWOT 1068a GK 4855214 n.m. messenger ;— מ׳ Ex 23:20 + 48 times; cstr. מַלְאַךְ Gn 16:7 + 69 times; sfs. מַלְאָכִי Ex 23:23 + 3 times; מַלְאָכֹו Gn 24: 7, 40 ; pl. מַלְאָכִים Gn 32:4 + 63 times + מלאכים 2 S 11:1 Kt ( < Qr מלכים ); cstr. מַלְאֲכֵי Gn 28:12 + 11 times; מַלְאָכֶיךָ Nu 24:1 2, 2 K 19:23 ; מַלְאָכֵכֵה Na 2:14 error for מַלְאָכֵכִי = מַלְאָכַיְכִי Ges § 91, (2), Anm. 2 or < for מַלְאָכֵךְ by dittogr. from foll. הֹוי ii . 1.S 571 ). מַלְאָכָיו 2 Ch 36:15 + 8 times;— 1. messenger , a. one sent with a message Gn 32:4 + 8 times JE; Dt 2:26 , (not in P ); Ju 6:35 + 8 times; 1 S 6:21 + 51 times S K, 1 Ch 14:1 ; 19:2 , 16 2 Ch 18:1 2; 35:21 Ne 6:3 Jb 1:14 Pr 13:1 7; 17:11 Is 14:3 2; 18:2 ; 30:4 ; 37:9 , 14 Je 27:3 Ez 17:1 5; 23:16 , 40 ; 30:9 Na 2:1 4; מלאכי שׁלום , messengers of peace Is 33:7 . b. a prophet Is 42:19 ; 44:26 2 Ch 36:1 5, 16 Hg 1:1 3; the herald of the advent מלאכי Mal 3: 1. c. priest Mal 2:7 , prob. Ec. 5:5 ( RV angel ). d. || מֵלִיץ Jb 33:2 3, a messenger from God acting as an interpreter and declaring what is right ( angel of RV too specific). e. fig. מ׳ רָעִים messengers of evil ψ 78:49 ; מ׳ מות messengers of death Pr 16:1 4; || רוחות winds his messengers

NH New (Late) Hebrew. < indicates that the following is to be preferred to the preceding.


<- Previous   First   Next ->