+
,
וַיַּרְא
Gn 18:2
+
(
1 S 19:20
read
pl.
Ö
Comm
., i.e.
וַיִּרְאֻ
Dr
Sm lxiii),
sf.
יִרְאַנִי
Ex 33:2
0,
וַיִּרְאֵנִי
2 S 1:
7;
3
fs.
תִּרְאֶה
Lv 20:17 Jb 33:2
8,
juss.
תֵּרֵא
Mi 7:10 Zc 9:5
(Baer
Gi
,
cf.
Ges Kö supr
.;
van d. H.
תֵּרֶא
),
וַתֵּרֶא
Gn 3:6
+;
I s.
אֶרְאֶה
21:16
+,
וָאֵרֶא
31:10
+, etc.;
Imv.
רְאֵה
27:27
+, etc.;
Inf. abs.
רָאֹה
Ex 3:7
+,
רָאֹו
Gn 26:28 Is 6:
9;
cstr.
רְאֹה
Gn 48:1
1,
רְאֹות
Ex 10:28
+,
רַאֲוָה
Ez 28:1
7, etc.;
Pt. act.
רֹאֶה
Gn 13:15
+, etc.;
pass.
רְאֻיֹוא
(Baer
Gi
;
van d. H.
רְאֻיֹּות
):
1.
a.
see
, subj.
עַיִן
,
עֵינַיִם
,
c.
acc. pers.
Is 6:
5;
30:20 Je 42:2
+
5 times Jb Pr; subj.
pers.
,
c.
acc. pers.
Gn 12:1
2,
15
+
(
מִי רָאָהוּ
1 S 23:2
2, read
הַמְּהֵרָה
Ö
Th We
al.
[not
HPS
]);
רֹאִי
16:13
(
pt. sf
.,
cf.
בְּאֵר לַחַי רֹאִי
v
1
4, p. 91
supr.
);
acc.
of God
32:31
(
פָּנִים אֶל־פָּנִים
);
acc. pers.
om.
18:2
;
19:1
+;
c.
acc.
פְּנֵי
31:
2;
46:30
;
48:11 Ex 33:20
,
opp.
אֶת־אֲחֹרָי
v
2
3;
c.
acc.
פְּנֵי
specif. of having access to man of rank
Gn 43:3
,
5
+
(
v.
[
פָּנֶה
]
2 b
).
b.
see
,
c.
acc. re
i: subj.
עַיִן
,
עֵינַיִם
Jos 24:7
(
E
)
1 S 24:11
(
van d. H.
Baer;
v
10
G
i),
Dt 3:21
+
5 times Dt,
+
;
וְעֵינָיו אֶת־עֵינָיו תִּרְאֶינָה
Je 32:
4,
cf.
34:
3;
acc.
om.
2 S 24:3 Dt 21:7
+
9 times
Kö
E. König, Heb. Gram.
van d. H.
E. van der Hooght
, Heb. text of O.T.
pl.
plural.
ÖÑ
Greek version of the LXX.
Comm. Commentary, Commentaries, Commentators. Dr S. R. Driver, Text of Samuel.
Ges W. Gesenius. Kö E. König. supr. supra, above. Imv. Imperative. Inf. Infinitive. abs. absolute. cstr. construct.
Pt.
Participle.
act.
active.
pass.
passive.
c.
circa
, about; also
cum
, with.
acc. pers.
acc. of person.
pers.
person,
personae.
Th
O. Thenius.
We
J. Wellhousen.
al.
et aliter
, and elsewhere; also
et alii
, and others.
HPS
H. P. Smith.
v
verse.
acc.
accusative (direct
obj.
etc.)
opp.
opposite, as opposed to, or contrasted with.
acc. rei
acc. of thing.
E Elohist.