for
MT
בַּמִּדְבָּר
,
We Klo D
r.
2.
cattle-plague, murrain
Ex 9:3
(
J
)
=
ψ 78:50
.
[
דֹּבֶר
S
1699
TWOT
399c
GK
1824
]
n.
[
m.
]
pasture
(
cf. Aramaic
דַּבְרָא
, Syriac
ܕܰܒܪܳܐ
(
dabro
)
)
sf.
כְּעֵדֶר בְּתֹוךְ הַדָּֽבְרֹו
as a flock in the midst of its pasture
Mi 2:12
(art. with
sf.
,
cf.
Ges
§ 127, 4 b
, who attaches
ו
as
conj.
to foll. word);
וְרָעוּ כְבָשִׂים כְּדָבְרָם
and lambs shall feed as
(
in
)
their pasture
Is 5:1
7.
דֹּבְרֹות
S
1702
TWOT
399d
GK
1827
n.f.pl.
floats, rafts
1 K 5:2
3.
[ דִּבְרָה S 1700, 1701 TWOT 2667, 399e GK 1826 ] n.f. cause, reason, manner cstr. עַל דִּבְרַת because of, for the sake of Ec 3:1 8; 7:14 ; 8:2 ;
עַל־דִּבְרָתִי מַלְכִּי־צֶדֶק after the order, or manner, of Melchizedek ψ 110:4 ( י ancient genit. ending, to soften transition in poetry, Ges § 90 (3) a ); sf. דִּבְרָתִי my cause, suit Jb 5: 8.
I
.
דְּבֹורָה
S
1682, 1683
TWOT
399f
GK
1805, 1806
n.f.
bee
(
cf. Arabic دِبْرٌ
(
dibrun
),
swarm of bees
, Aramaic
דַּבַּרְתָּא
, Syriac
ܕܶܒܽܘܪܺܝܬܳܐ
(
deburito
)
)
Is 7:18
;
pl.
דְּבֹרִים
Dt 1:44 Ju 14:8
ψ 118:12
. Read also
דְּבֹרֹו
its bees
1 S 14:26 f
or
MT
דְּבַשׁ
cf.
Ö
We D
r.
II
.
דְּבֹורָה
S
1682, 1683
TWOT
399f
GK
1805, 1806
n.pr.f.
(
bee)
1.
the nurse of Rebekah
Gn 35:8
.
2.
the prophetess
Ju 4:4
,
5
,
9
,
10
,
14
;
5:1
,
7
,
12
,
15
.
דָּֽבְרַת S 1705 GK 1829 n.pr.loc. Levitical city in Issachar, the present Debûrije at the foot of Mt. Tabor ( Rob BR iii. 210 Bd Pal 249) Jos 19:12 ( הַדָּֽבְרַת ) 21:28 1 Ch 6:5 7.
I . דְּבִיר S 1687, 1688 TWOT 399g, 399h GK 1808, 1809, 1810 n.m. ( cf. Arabic دُبُرٌ ( duburun ) back , دَبْرٌ ( dabrun ) part behind ) hindmost chamber, innermost
MT Masoretic Text. Rob E. Robinson, Biblical Resarches. Bd Bädekers Palestine.