Ch 32:5
,
30
;
33:14 Ne 12:3
7;
cf.
also
קִרְיַת חָנָה ד׳
Is 29:
1.
b.
בֵּית ד׳
2 S 3:1
,
6
+
(
cf.
בַּיִת
5 c
).
c.
אֹהֶל ד׳
Is 16:5
(
cf.
אֹהֶל
2
).
d.
סֻכַּת ד׳
Am 9:11
(
cf.
סֻכָּה
sub
סכך
).
e.
כִּסֵּא ד׳
2 S 3:10
cf.
1 K 1:3
7;
2:12
,
24
,
45 Is 9:6 Je 17:2
5;
22:2
,
30
;
29:16
;
36:30
cf.
13:1
3;
22:4
, (
cf.
also
כִּסֵּא
).
f.
קִבְרֵי ד׳
Ne 3:16
cf.
2 Ch 32:33
קִבְרֵי בְנֵי־ד׳
(
cf.
קֶבֶר
).
g.
מִגְדַּל ד׳
Ct 4:
4.
h.
כְּלְי־שִׁיר ד׳ אישׁ האלהים
Ne 12:3
6.
i.
אֱלֹהֵי ד׳
2 K 20:5
+
(
cf.
אֱלֹהִים
4 b
).
j.
חַסְדֵי ד׳
2 Ch 6:42 Is 55:3
(
cf.
2 S 7:15 1 K 3:6
ψ 89:50
2 Ch 1:8
etc.).(On text note the foll.:
דָּוִד
1 S 30:20a
del.
Ö É
We Dr
;
2 S 3:5
read prob. name of a former husband of Eglah
We D
r;
2 S 13:39
read
רוּחַ
We
p. 223 D
r;
2 S 19:44
read
בְּכֹור
(for
בדוד
)
Ö
The We D
r; insert
דָּוִד
2 S 9:1
1;
15:32
&
24:15
Ö
We D
r; in
1 Ch 18:12
ψ 60:1
אבשׁי
&
יואב
are less orig. than
דָּוִד
2 S 8:13
We D
r).
[
דּוּדַי
S
1736
TWOT
410d
GK
1859
]
n.m.
Gn 30:14
mandrake
(
as love- producing,
cf.
Di
Gn 30:14
)
pl.
דּוּדָאִים
cf.
Ew
189 g Sta
§
§ 301. 122
)
Gn 30:14 Ct 7:14
;
cstr.
דּוּדָאֵי
Gn 30:14
+
3 times;
mandrakes
, as exciting sexual desire, and favouring procreation
Gn 30:14
(×2),
15
(×2),
16
(
J
); also
Ct 7:14
where odour referred to. On
דּוּדָאֵי
Je 24:1
vessels, baskets
,
v.
דּוּד
.
דּוּד S 1731 TWOT 410e GK 1857 n.m. Je 24:2 pot, jar ( Aramaic דּוּדָא , ܕܽܘܕܳܐ ( dudo ); perhaps cf. Syriac ܕܰܘܶܕ ( dawed ) disturb , from the idea of boiling ) abs. דּוּד 1 S 2:14 + 4 times; pl. דּוּדִים 2 K 10: 7, דְּוָדִים 2 Ch 35:1 3; pl. cstr. דּוּדָאֵי Je 24: 1 a. pot, kettle or cooking ( בִּשֵּׁל ) 1 S 2:14 ( || פָּרוּר , קַלַּחַת , כִּיֹּור ), 2 Ch 35:13 ( vb. בִּשֵּׁל , || צַלָּחֹות , סִירֹות ), cf. Jb 41:12 ; b. receptacle for carrying, all Vrss basket , 2 K 10:7 (heads of kings sons), Je 24:2 (×2) (figs) cf. דּוּדָאֵי Je 24: 1, as if from a II. [ דּוּדַי ]; ψ 81:7 (clay or bricks, || סֵבֶל ).
[דָּוָה
S
1738
TWOT
411
GK
1864
]
vb.
be ill, unwell
(NH
ד׳
sorrowful, miserable
, not in physical sense;
cf.
Arabic
دَوِىَ [دَﺁءَ]
(
dawiya [da˒ā˒a]
)
be ill;
Ethiopic
(
dawaya
) Assyrian perhaps deriv.
di˒û
,
illness
Zim
BP 96, 97; Aramaic
דְּוִי
,
דְּוָא
,
ܕܘܳܐ
,
ܕܘܺܝ
(
dwo, dwi
)
be sad
)
Qal
Inf. cstr.
כִּימֵי נִדַּת דְּוֹתָהּ
אִשָּׁה
Lv 12:
2.
Vrss Old Versions.