Pr 10:15
;
22:16
;
28:11
;
opp.
הֹון
Pr 19:
4;
||
אביון
1 S 2:8 Jb 5:16
ψ 72:13
;
82:4
;
113:7 Pr 14:31 Is 14:3
0;
25:4 Am 4:
1;
8:6
;
cf.
also
Jb 20:10
,
19 Pr 22:9 Je 39:1
0;
reduced, weak, helpless
(
||
עני
)
Jb 34:28
ψ 82:3
(
||
also
יתום
),
Pr 22:22 Is 10:
2;
11:4
;
26:6 Am 2:
7;
||
אלמנה
Jb 31:1
6;
opp.
שֹׁועַ
Jb 34:1
9;
cf.
also
ψ 41:2
Pr 19:17
;
21:13
;
28:3
,
8
;
29:7
,
14
.
I
.
דַּלָּה
S
1803
TWOT
433b, 433c
GK
1929, 1930
n.f.
coll
.,
hair, thrum
(
both from hanging down
)
דַּלָּה
Is 38:1
2;
cstr.
דַּלַּת
Ct 7:
6;
hair
,
ד׳ ראשׁך
Ct 7:6
;
thrum
(threads of warp hanging in loom) in
sim.
of premature death
מִדַּלָּה יְבַצְּעֵנִי
Is 38:1
2.
II
. [
דַּלָּה
S
1803
TWOT
433b, 433c
GK
1929, 1930
]
n.f.
the poor
cstr.
דַּלַּת
Je 40:7
+
2 times;
pl.
דַּלֹּות
Je 52:1
5,
16
;
the poor
(
coll.
, weak, helpless ones)
Je 40:7 2 K 24:1
4;
25:12
(in
||
Je 52:1
6, as also
v
1
5,
MT
has strangely the
pl.
)
דְּלִילָה
S
1807
GK
1935
n.pr.f.
Delila
, Philistine woman, mistress of Samson
Ju 16:4
,
6
,
10
,
12
,
13
,
18
.
דִּלְעָן S 1810 GK 1939 n.pr.loc. a city of Judah, Jos 15:38 .
[דָּלַף S 1811 TWOT 434 GK 1940, 1941 ] vb. drop, drip ( WisdLt .) (NH id. ( זלף more common), דֶּלֶף trough , etc., Aramaic דְּלַף , ܕܠܰܦ ( dlap ), drip ) Qal Pf. 3 fs. אֶל־אֱלֹוהַּ דָּֽלְפָה עֵינִי Jb 16:20 i.e. weeps ( drops in tears); מִתּוּגָה דָּֽלְפָה נַפְשִׁי ψ 119:28 i.e. weeps (Itself away Che cf. D e); Impf.
בְּשִׁפְלוּת יָדַיִם יִדְלֹף הַבָּֽיִת׃ Ec 10:18 the house drips , i.e. leaks, because cracks are not mended.
דֶּלֶף
S
1812
TWOT
434a
GK
1942
n.m.
a dropping
(of rain,
cf.
Wetzst
ZPV
xiv. 1891, 5
),
fig.
דֶּלֶף טֹרֵד מִדְיְנֵי אִשָּׁה
Pr 19:13
etc.;
ד׳ טֹורֵד בְּיֹום סַגְרִיר וְאֵשֶׁת מִדְוָנִים נִשְׁתָּֽוָה ׃
Pr 27:1
5.
WisdLt Wisdom Literature. Wetzst J. G. Wetzstein
ZPV Z. d. deutsch. Pal.-Vereins .