ܝܰܒܠܴܐ
(
yablo
),
Talm
יַבְלָא
, Pun.
ιεβαλ
,
grass
, appar.
=
a specific kind of fodder,
ἄγρωστις
,
v. Löw
Nö 141 (
GFM
, privately).
)
II . אָבֵל S 57, 58, 59 TWOT 6b, 7a GK 63, 64 n.f. 1. meadow (?) 1 S 6:18 MT but read אֶבֶן cf. v 1 4, 15 Ö ã We Dr 2. n.pr.loc. city in N. Isr. 1 S 20:18 , near Beth Maacah v 14 = אָבֵל בֵּית מַעֲכָה v 15 (so also v 14 Ew Th We Klo D r), 1 K 15:20 2 K 15:2 9; = א׳ מַיִם 2 Ch 16:4 ( = Abil el Ḳamḥ wheat-meadow NW. of Dan. & S. of Mutulleh Rob BR III, 372 ). 3. אָבֵל הַשִּׁטִּים n.pr.loc. ( = acacia-meadow ) in lowlands of Moab Nu 33:49 ; = שִׁטִּים Nu 25:1 Mi 6:5 ( = Tel Kefrein (?) Tristr & Merrill PESoc 4th Statement, 89 ). 4. אָבֵל כְּרָמִים n.pr.loc. ( = vineyard-meadow ) in Ammon Ju 11:33 ( v. Euseb. Ἀβελαµπελων ). 5. אָבֵל מְחֹולָה n.pr.loc. ( = dance-meadow ) Ju 7:22 1 K 4:1 2; Elishas birthplace 19:16 ( v Euseb. Ἀβελµαελαι ). 6. אָבֵל מִצְרַיִם n.pr.loc. ( = meadow of Egypt , i.e. fertile as Egypt?) E. of Jordan Gn 50:11 (where interpr. as if אֵבֶל מ׳ , so Ö É ; v. D i).
אֲבָל S 61 TWOT 8 GK 66 adv. 7. in older Heb. with an asseverative force, verily, of a truth Gn 42:21 2 S 14:5 1 K 1:43 2 K 4:1 4, with a slight advers. force, nay, but Gn 17:19 ( P ). 8. in late Heb. as a decided adversative, howbeit, but Dn 10:7 , 21 Ezr 10:13 2 Ch 1: 4; 19:3 ; 33:17 ( cf. Arabic بَلْ ( bal ) of a truth , sometimes, from the context, nay rather Qor 2:82, 94, 110, 129, 149, 165, 261; 3:143; 4:52 etc.)
אבל
TWOT
7
(
cf. Arabic أَبِلٌ
(˒abilun) able to manage camels
, from
إِبِلٌ
(
˒ibilun
),
coll.
,
Sab.
אבל
camel
DHM
ZMG 1883, 329
)
.
אֹובִיל S 179 GK 201 n.pr.m. ( ? camel-driver GFM (privately) queries whether, if genuine, name may not be theophoric ( x + īl ), poss. error for אַדְבְּאֵל ; or
Talm
?Talmud.
Löw
J. Löw,
Aramäische Pflanzennamen
.
n.pr.loc.
nomen proprium loci,
proper name of place.
Rob
E. Robinson, Biblical Resarches.
Tristr H. B. Tritram.
PESoc American Palestine Explor. Society. adv. adverb.
Qor Qoran.