<- Previous   First   Next ->

אֲבִיר הָרֹעִים אֲשֶׁר the mightiest of Saul’s herdmen , 24:5

אֶת־כְּנַף־הַמְּעִיל אֲשֶׁר־לְשָׁאוּל , 2 S 2:8 Saul’s captain of the host, 1 K 10:28 ; 15:20 ; 22:31 Je 52:17 Ru 4: 3. c. with names of places (especially such as do not readily admit the st. cstr .) Ju 18:28 ; 19:14 הַגִּבְעָה אֲשֶׁר לְבִנְיָמִן Gibeah (the hill) of Benjamin, 20:4 1 S 17:1 1 K 15:2 7; 16:15 ; 17:9 ; 19:3 2 K 14:1 1. Comp. שֶׁל ( q.v. ) which in Rabb., like the Aramaic דִּיל- , ܕܺܝܠ ( dil ), is in habitual use as a mark of the genitive.—N.B. In Aramaic also דּי , ܕ ( d ), without ל , expresses the gen. relation, as מִלְּתָא דִי־מַלְכָּא , lit. the word, that of the king = the word of the king. The few apparent cases of a similar use of אשׁר are, however, too foreign to the general usage of the language to be regarded otherwise than as due to textual error: 1 S 13:8 read אֲשֶׁר אָמַר (or שָׂם Ex 9: 5) שְׁמוּאֵל ( Ö εἶπε ); 1 K 11:25 supply עָשָׂה ( Ö ἣν ἐποίησεν ); 2 K 25:10 supply אֵת with (as || Je 52:14 ); 2 Ch 34:22 read וַאֲשֶׁר אָמַר הַמֶּלֶךְ ( cf. Ö ) and those whom the king appointed (abbreviated from 2 K 22:14 ); cf. Ew § 292 a, b with note.

8. אֲשֶׁר becomes, like Aramaic דּי , ܕ ( d ), a conj. approximating in usage to כִּי : thus a. = quod , ὅτι , that , subordinating an entire sentence to a verb of knowing, remembering, etc. ( α ) with אֵת Dt 9:7 forget not אֵת אֲשֶׁר הִקְצַפְתָּ the fact that ( = how ) thou provokedst, etc., 29:15 Jos 2:10 1 S 24:1 1, 19 2 S 11:20 know ye not אֵת אֲשֶׁר־יֹרוּ how they shoot from off the wall? 2 K 8:12 Is 38:3 + often. As subj. (rare) 1 K 14:19 2 K 14:1 5; 20:20 . Of time (peculiarly) 2 S 14:15 עַתָּה אֲשֶׁר now (is it) that Zc 8:20 (prob.) yet (shall it be) that v 2 3; cf. כִּמְעַט שֶׁ Ct 3: 4. ( β ) without אֵת (not very common, כִּי being usually employed): after יָדַע Ex 11:7 Nu 32:23 Ez 20:26 (strange in Ez: v. H i) Jb 9:5 ( Ew De D i) Ec 8:12 , רָאָה Dt 1:31 ( RV ) 1 S 18:15 , הִתְוַדָּה to confess Lv 5:5 ;

st. status, state, stative. cstr. construct. Comp. compare, compares, comparative.
q.v. quod vide. = equivalent, equals. ÖÑ Greek version of the LXX. || parallel, of words (synonymous or contrasted); also of passages; sometimes = see parallel, or see also parallel.
cf. confer , compare.

Ew H. Ewals, Heb. . Gram.; conj. conjecture(s); also conjection. prefixed, or added, or both, indicates All passages cited.
v. vide , see. Hi F. Hitzig. Ew H. Ewals. De Franz Delitzsch. Di A. Dillmann.


<- Previous   First   Next ->