אֲבִיר הָרֹעִים אֲשֶׁר the mightiest of Sauls herdmen , 24:5
אֶת־כְּנַף־הַמְּעִיל אֲשֶׁר־לְשָׁאוּל , 2 S 2:8 Sauls captain of the host, 1 K 10:28 ; 15:20 ; 22:31 Je 52:17 Ru 4: 3. c. with names of places (especially such as do not readily admit the st. cstr .) Ju 18:28 ; 19:14 הַגִּבְעָה אֲשֶׁר לְבִנְיָמִן Gibeah (the hill) of Benjamin, 20:4 1 S 17:1 1 K 15:2 7; 16:15 ; 17:9 ; 19:3 2 K 14:1 1. Comp. שֶׁל ( q.v. ) which in Rabb., like the Aramaic דִּיל- , ܕܺܝܠ ( dil ), is in habitual use as a mark of the genitive.N.B. In Aramaic also דּי , ܕ ( d ), without ל , expresses the gen. relation, as מִלְּתָא דִי־מַלְכָּא , lit. the word, that of the king = the word of the king. The few apparent cases of a similar use of אשׁר are, however, too foreign to the general usage of the language to be regarded otherwise than as due to textual error: 1 S 13:8 read אֲשֶׁר אָמַר (or שָׂם Ex 9: 5) שְׁמוּאֵל ( Ö εἶπε ); 1 K 11:25 supply עָשָׂה ( Ö ἣν ἐποίησεν ); 2 K 25:10 supply אֵת with (as || Je 52:14 ); 2 Ch 34:22 read וַאֲשֶׁר אָמַר הַמֶּלֶךְ ( cf. Ö ) and those whom the king appointed (abbreviated from 2 K 22:14 ); cf. Ew § 292 a, b with note.
8. אֲשֶׁר
becomes, like Aramaic
דּי
,
ܕ
(
d
), a
conj.
approximating in usage to
כִּי
: thus
a.
=
quod
,
ὅτι
,
that
, subordinating an entire sentence to a verb of knowing, remembering, etc. (
α
) with
אֵת
Dt 9:7
forget not
אֵת אֲשֶׁר הִקְצַפְתָּ
the fact that
(
=
how
) thou provokedst, etc.,
29:15 Jos 2:10 1 S 24:1
1,
19 2 S 11:20
know ye not
אֵת אֲשֶׁר־יֹרוּ
how
they shoot from off the wall?
2 K 8:12 Is 38:3
+
often. As subj. (rare)
1 K 14:19 2 K 14:1
5;
20:20
. Of time (peculiarly)
2 S 14:15
עַתָּה אֲשֶׁר
now (is it)
that
Zc 8:20
(prob.) yet (shall it be)
that
v
2
3;
cf.
כִּמְעַט שֶׁ
Ct 3:
4. (
β
) without
אֵת
(not very common,
כִּי
being usually employed): after
יָדַע
Ex 11:7 Nu 32:23 Ez 20:26
(strange in Ez:
v. H
i)
Jb 9:5
(
Ew De D
i)
Ec 8:12
,
רָאָה
Dt 1:31
(
RV
)
1 S 18:15
,
הִתְוַדָּה
to confess
Lv 5:5
;
st.
status,
state, stative.
cstr.
construct.
Comp.
compare, compares, comparative.
q.v.
quod vide.
=
equivalent, equals.
ÖÑ
Greek version of the LXX.
||
parallel, of words (synonymous or contrasted); also of passages; sometimes = see parallel, or see also parallel.
cf.
confer
, compare.
Ew
H. Ewals,
Heb.
. Gram.;
conj.
conjecture(s); also conjection. prefixed, or added, or both, indicates All passages cited.
v.
vide
, see.
Hi
F. Hitzig.
Ew
H. Ewals.
De
Franz Delitzsch.
Di
A. Dillmann.