fled for refuge to
א׳ יהוה
1 K 2:283
0; sacred oil brought from
הָא׳
1 K 1:3
9; the
א׳ מֹועֵד
was taken up into temple
1 K 8:4
=
2 Ch 5:
5;
י׳
had not previously dwelt in a
בַּיִת
, but had gone
מֵאֹהֶל אֶל־אֹהֶל
from
tent to tent
, from one to another,
1 Ch 17:5
,
cf.
2 S 7:
6;
א׳ יהוה
(
||
בַּיִת
&
הַר קֹדֶשׁ
) is refuge & dwelling-place of righteous,
ψ 15:1
;
27:5
,
6
;
61:5
(
cf.
ψ 90:1
).
[
אָהַל
S
166, 167
TWOT
32, 33
GK
182, 183
]
vb.
denom.
tent, move tent
from place to place
(
cf.
Assyrian
â˒ilu
(?)
Dl
WNo. 4 & AGl)
וַיֶּאֱהַל
Gn 13:1
2,
18
(
J
),
cf.
ישֵׁב אֹהֶל
(
v.
אֹהֶל
);
Pi.
Impf.
יַהֵל
(
contr.
for
יְאַהֵל
)
pitch ones tent
like nomad
Is 13:20
.
אֹהֶל
n.pr.m.
1 Ch 3:2
0.
אָהֳלָה
S
170
TWOT
32b
GK
188
n.pr.f.
Ohŏla
(
for אָהֳלָהּ
she who has a tent, tent-woman
, i.e. worshipper at tent-shrine,
v. Sm
)
of Samaria, adulteress with Assyria
Ez 23:4
(×2),
5
,
36
,
44
.
אָהֳלִיאָב
S
171
GK
190
n.pr.m.
Ohŏliab
(
Fathers tent
,
cf.
Ph.
אהלבעל
, אהלמלך
;
Sab.
אהלעתֿתר
,
אהלאל
)
chief assistant of Bezalel in construction of tabernacle, etc.
Ex 31:6
;
35:34
;
36:1
,
2
;
38:23
.
אָהֳלִיבָה
S
172
TWOT
32c
GK
191
n.pr.f.
Ohŏliba
(
= אָהֳלִיבָהּ
tent in her
=
(in meaning)
אָהֳלָה
cf.
Sm
)
of Jerusalem as adulterous wife of
י׳
Ez 23:4
(×2),
11
,
22
,
36
,
44
.
אָהֳלִיבָמָה S 173 GK 192 n.pr. Ohŏlibama ( tent of the high place ) 1. f. wife of Esau Gn 36:2 , 5 , 14 , 18 , 25 . 2. m. an Edomite chief Gn 36:41 1 Ch 1:5 2.
אָהַל S 166, 167 TWOT 32, 33 GK 182, 183 ] vb. Hiph. be clear,shine , Impf. 3 ms.
יַאֲהִיל (subj. moon יָרֵחַ ) Jb 25:5 ( || זַכּוּ subj. כוכבים , cf. also יִזְכֶּה v 4)
( = יָהֵל , from הלל ; (by text error?) cf. Di so Ö > = I. אָהַל Kö I, 373, after Ki ) .
Ki David Kimchi (Qamchi).
II. [