יָם
S
3220
TWOT
871a
GK
3542390
n.m.
Ex 14:27
sea
(
Ph. ים
; Arabic
يَمٌّ
(
yammun
);
Palm.
בימא
on the sea
,
Vog
No. 79; on Assyrian
iâmu
, (
āmu
),
sea
,
v. Dl
HWB307 M-A
CD 52 Hpt
BAS i.171 n.
)
abs.
יָם
1 S 13:5
+;
יָמָּה
Gn 28:14
+;
cstr.
יָם
Gn 14:3
+
23 times, also
יָמָּה סוּף
Ex 10:1
9, but always
יַם־סוּף
Ex 13:18
+
22 times;
sf.
יַמָּהּ
Je 51:3
6;
pl.
יַמִּים
Ju 5:17
+
29 times;
sea:
especially
1.
Mediterranean S.
Nu 13:29
(
E
),
34:5
(
P),
Dt 1:7
Jos 5:1 1 K 5:23
(×2) Jon 1:4
(×2) +
often; the Mediterr. is called also
הַיָּם הַגָּדֹול
Nu 34:
6,
7 Jos 15:12
,
47 Ez 47:1
0,
15
,
19
,
20
;
48:28
+,
cf.
הַיּ׳ גּ׳ וּרְחַב יָדַיִם
ψ 104:25
;
מְבֹוא הַשָּׁמֶשׁ הַיָּם הַגּ׳
Jos 1:
4;
23:4
(
v.
its Assyrian name
tiamtu rabîtu šâ šulmi šamši
etc.,
Schr
Namen der Meere. 171ff.
);
הַיּ׳ הַגּ׳ אֶל־מוּל הַלְּבָנֹון
Jos 9:
1;
הַיּ׳ הָאַחֲרֹון
the hinder sea
Dt 11:2
4;
34:2 Zc 14:8 Jo 2:20
(in the last two
opp.
הַיּ׳ הַקַּדְמֹנִי
,
v. infr
.); of Mediterr. in particular part
יָם פְּלִשְׁתִּים
Ex 23:31
(JE);
יָם יָפֹו
2 Ch 2:15
=
יָם יָפֹוא
Ezr 3:7
; of Mediterr. in
pl.
Dn 11:45
[
cf.
8 d
]
Hi Ke Meinh Bev Dr
(world-encircling seas
Behrm
).
2.
יַם־סוּף
Red Sea
(
v.
סוּף
Ex 13:18
(
cf.
10:1
9),
15:4 Nu 14:25 Dt 1:40 Jos 2:10 Ju 11:16
+
often; also
הַיָּם
Ex 14:2
(×2),
9
(?)
Is 51:10
(×2);
63:11
+; prob. also
יָם־מִצְרַיִם
11:1
5; Red Sea named or referred to
c.
66 times;
יַם־סוּף
clearly of Ælanitic Gulf
1 K 9:26
(
cf.
2 Ch 8:1
7).
3.
Dead Sea
,
מֶלַח יָם
sea of salt
Gn 14:3 Nu 34:
3,
12 Dt 3:17 Jos 3:1
6;
12:3
;
15:2
,
5
;
18:19
;
יָם הָעֲרָבָה
Dt 3:1
7;
4:49 Jos 3:1
6;
12:3 2 K 14:2
5;
הַיּ׳ הַקַּדְמֹנִי
Ez 47:18 Zc 14:8 Jo 2:20
(
v. supr
.) simply
יָם
Is 16:8 Je 48:3
2;in
יָם יַעְזֵר
Je 48:32
יָם
is text. error,
del.
c.
Gf Gr Che Gie
4.
Sea of Galilee
יָם כִּנֶּרֶת
Nu 34:11 Jos 13:2
7;
יָם כִּנְּרֹות
12:
3; simply
יָם
Dt 33:2
3.
5.
more gen.
sea
,
opp.
earth and (or) sky
Gn 1:26
,
28
;
9:2
(
P
),
Ex 20:11
(
E
),
Hg 2:6
+
often Jb
ψ
Is 2
etc.;
Am 6:12
read
בַּבָּקָר יָם
for
בקרים
(
v.
בָּקָר
);
sea
as under earth
ψ 24:2
(
cf.
Gn 1:1
0;
6:11 Ex 20:5
=
Dt 5:
3);
fig.
of
flood
of invaders,
עָלָה עַל־בָּבֶל הַיָּם
Je 51:4
2.
6.
of a
mighty river
, the Nile
Na 3:8
(×2) Is 19:5
(
||
Ph. Phenician. Palm. Palmyrene. Vog C. J. M. de Vogüé, Syrie Centrale. No. number.
M-A W. Muss-Arnolt, Compedious Assyr. Dict. BAS Beiträge zur Assyriologie u. Semit. Sprachwissenschaft , edd. Dl. & Hpt. Schr E. Schrader.
Meinh J. Meinhold. Bev A. A. Bevan. Behrm G. Behrmann. Gie F. Giessebrecht.