<- Previous   First   Next ->

I made a covenant with my eyes, וּמָה אֶתְבֹּונֵן עַל ב׳ and how should I look upon a maid? ( Ö οὐ , É non ), Pr 20:24 דַּרְכֹּו וְאָדָם מַה־יָּבִין ; in an indirect question, Ex 10:26 ψ 39:5 אֵֽדְעָה מֶה־חָדֵל אָ˜נִי ; מַה־וֶּה how, now? (in surprise), Gn 27:20 מַה־זֶה מִהַרְתָּ לִמְצֹא בְּנִי , Ju 18:24 1 K 21:5 2 K 1: 5. ( b ) why? Ex 14:15 אֵלַי מַה תִּצְעַק , 17:2 (×2) 2 K 6:3 3; 7:3 ψ 42:6 מַה־תִּשְׁתֹּוחֲחִי עלי , Jb 15:12 +; Ct 8:4 I adjure you מַה־תָּעִירוּ וּמַה־תְּעֹורֲרוּ , why will ye stir up, etc.? (i.e. do not: || אִם 2: 7; 3:5 ).—The transition from the interrog. to the neg., to which in Heb. there is an approx. (especially 1 K 12:16 [ cf. 2 S 20: 1] Jb 6:5 ; 31:1 Ct 5: 8; 8:4 ), is in Arabic complete, مَا ( ) being there used constantly in the sense of not ( cf. Walker Hbr . xii. 244 ff. ; iii. 478).

b. as an exclam. , how ! with adjectives and verbs, Gn 28:17 מַה־נֹּורָא הַמָּקֹום הַזֶּה how dreadful is this place! 38:29 Nu 24:5 מַה־טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ , Is 52:7 ψ 3:2 מה רבו , 8:2 מה אדיר , 21:2 ; 36:8 , etc., Ct 4:10 (×2); 7:2 ; ironically, 2 S 6:20 Je 2:3 3, 36 Jb 26: 2, 3 .

3. Indef. pron. anything, aught , Nu 23:3 וּדְבַר־מַה־יַּרְאֵנִי וְהִגַּדְתִּי לָ˜ךְ and he will shew me the matter of aught , and I will tell thee ( = if he shew me … I will, etc., Dr § 149), 1 S 19:3 וְרָאִיתִי מָה וִהִגַּדְתִּי
לָ˜ךְ
= and if I see aught, I will, etc., 20:10 אֹו מַה־יַּעַנְךָ אָבִיךָ קָשָׁה if perchance thy father shall answer thee aught that is harsh (order, 1 a a ), 2 S 18:22 וִיהִי־מָה אָרוּצָה־נָּא but let there happen what may (lit. aught ), I will run, v 23 ( cf. Jb 13:13 וְיַעֲבֹר עָלַי מָה ), v 29 וְלֹא יָדַעְתִּי מָה ( cf. Pr 9:1 3), Pr 25:8 . Cf. iii . § 65 .

4. With preps.: a. בַּתָּה 9 , בַּמֶּה 19 wherein? Ex 22:26 Ju 16:5 1 S 14:38 (indirect question; We בְּמִי ); and so according to the various senses of בְּ : whereby? Gn 15:8 Ex 33:16 Mal 1: 2, 6 , 7 ; 2:17 ; 3:7–8 ; wherewith? 1 S 6:2 2 S 21:3 Mi 6:6 ; by what means? Ju 16:5 וּבַמֶּה נוּכַל לֹו ; at what (worth)? Is 2:22 ; for what? 2 Ch 7:21 ( || 1 K 9:8 על־מה ). b. יַעַן מֶה •Hg 1:9 because of what? c. כַּמָּה , כַּמֶּה , proposes the like of what? ( Arabic كَمْ ( kam ), Syriac ܟܡܳܐ

( kmo ) ) ; hence ( a ) how much? how many? כַּמָּה יְמֵי וגו׳ Gn 47:8 2 S 19:35 ψ 119:84 Jb 13:2 3; עַד כַּמֶּה פְעָמִים 1 K 22:16 ( = 2 Ch 18:1 5); כַּמָּה how often? Jb 21:17 (i.e. how seldom!); in an indirect question, how much? Zc 2:6 (×2). As an exclamation, Zc 7:3 as I have done זֶה כַמֶּה שָׁנִים now ( זֶה 4 i ), how many years! ψ 78:40 כַּמָּה how often! ( b ) for how long? ψ 35:17 כמה תראה , Jb 7:19 .
d. לָ˜מָּה , לָמָ˜ה ( לָמָ˜ה mostly before the gutturals א , ה , ע , and י׳ [i.e. אֲדֹנָי ], but twice besides, ψ 42:10 ; 43:2 ; לָ˜מָּה also occurs before gutt., in five


Dr S. R. Driver, Hebrew Tenses;


<- Previous   First   Next ->