<- Previous   First   Next ->

(poured out like water) ψ 79:3 ; cf. pouring away (and not eating) blood Dt 12:16 , 24 ;

15:23 . j. בְּאֵר מַיִם חַיִּים Ct 4:15 fig. of bride; מַיִם מִבֹּורֶ˜ךָ Pr 5:15 of enjoyment of one’s own wife; of harlotry מַיִם גְּנוּבִים Pr 9:17 stolen waters .
k. of outpoured wrath of י׳ Ho 5:1 0. 1. of abundant justice Am 5:24 . m. of outpoured feelings Jb 3:24 ; שִׁפְכִי כַמַּיִם לִבֵּךְ La 2:1 9. —Is 48:1 read prob. מִמְּעֵי for MT מִמֵּי , so Secker Du Che Hpt Skinner, cf. D i.

מֵר זָהָב n.pr.m. an Edomite Gn 36:39 ( Ö Μεζοοβ , Ö L Μαιζοοβ ) = 1 Ch 1:50 ( Ö L Μαιζααβ ).

מֵי הַיַּרְקֹון S 4313 GK 4770 n.pr.loc. in Dan, near Joppa Jos 19:46 (reading dubious; Ö ἀπὸ θαλάσσης [i.e. מים = מִיָּם ] Ιερακων ).

מִי S 4310 TWOT 1189 GK 4769423 pron. interrog. who ? of persons, as מָה ( q.v. ) of things ( Ethiopic ˜ ( mi ) but only = What? and How ? Assyrian , me (rare) Jäger BAS.
ii. 277 , the usually Sem. form for Who ? has n , viz. Assyrian mannu, manu ( Dl HWB 419),

Ethiopic ˜˜ ( mannu ) man(n)ū , Aramaic ܡܰܢ ( man ), Arabic مَنْ ( man ), vulg.-Arab. min, mīn , from a form resembling which, by rejection of n , prob. Heb. מִי : W SG 123
f.
) :— who? ( τίς ; quis? ) Gn 3:11 הִגִּיד לְךָ מִי who told thee? 24:65 מִי הָאִישׁ הַלָּזֶה who is this man? 27:18 מי אתה בני who art thou, my son? Nu 22:9 Ju 1: 1; 6:29 ; 15:6 ; 18:3 ; 20:18 ; 2 S 1:8 + often; Ru 3:9 מִי אָ˜תְּ who art thou ( fem. )? Is 51:12 ; of more than one, מִי אֵלֶּה who are these? Gn 33:5 ; 48:8 Is 60:8 ; מי אתם 2 K 10:1 3; once, more explicitly, מִי וָמִי הַהֹלְכִים Ex 10: 8; = as who ? (i.e. in what condition, or capacity), Am 7:2 יעקב מי יקום , v 5 Is 51:19 מִי אֲנַחֲמֵךְ (but Vrss Che Lag Brd Du מִי יְ׳ , as || מִי יָנוּד ), Ru 3:16 ( Be Ke
iii. 388). Note in partic.: a. מִי is rarely used of things , and usually where persons are understood or implied: Gn 33:8 מי לך כל־המחנה הזה who (or what ) to thee is all this camp? Dt 4:7 Ju 9:28 שְׁכֶם מִי who is Shechem (i.e. the Shechemites)? Mi 1:5 מִי־פֶשַׁע יַעֲקֹב הֲלֹא שֹׁמְרֹון , v b Ct 3:6 Ju 13:17 מִי שְׁמֶ˜ךָ (but מה Gn 32:28 Ex 3:1 3: with מי cf. מַן in Aramaic Ezr 5:4 Gn Ex. ll. cc. å ; and

n.pr.loc. nomen proprium loci, proper name of place. BAS Beiträge zur Assyriologie u. Semit. Sprachwissenschaft , edd. Dl. & Hpt. vulg.-Arab. Vulgar Arabic.

Brd C. Brendenkamp. Be E. Bertheau.

Ke C. F. Keil.


<- Previous   First   Next ->