<- Previous   First   Next ->

9. נפשׁ = character is still more dub. : לֹא־יָֽשְׁרָה נ׳ בֹּו Hb 2:4 his soul is not right in him (but Ö οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή µου ἐν αὐτῷ [ εὐδοκεῖ = רצתה ], v. 6 ); נַפְשִׁי לֹא מְטֻמָּאָה Ez 4:14 my soul hath not (or I have not , 4 a ) been polluted .

10. נ׳ in D , when used with לבב , is assim. to it, and shares with it the meanings of 7, 8, 9 ; and so in later writers influenced by D (unless we may think that ל׳ is used of intellect, while נ׳ is used of the feelings): thus, ובכל נפשׁ בכל לבב (see לבב ): c. דרשׁ Dt 4:29 2 Ch 15:1 2; עשׂה Dt 26:1 6; אהב Dt 6: 5; 13:4 ; 30:6 ; ידע Jos 23:1 4; עבד Dt 10:1 2; 11:13 Jos 22: 5; שׁמע בקלו Dt 30: 2; שׁוב אל Dt 30:10 1 K 8:48 = 2 Ch 6:3 8, 2 K 23:25 ; שׁמר מצות 2 K 23:3 = 2 Ch 34:31 ; הלך לפני 1 K 2: 4; and Dt 11:18 1 S 2:35 1 Ch 22:1 9; 28:9 Je 32:41 ψ 13:8 Pr 2:10 ; 24:12 . Note .—In three cases is generally found closer approach to supposed radical meaning breath: a. רעהו מעצת נפשׁ שׁמן וקטרת ישׂמח לב ומתק Pr 27: 9. Ges (after Döderlein) renders מעצת נ׳ more than odorous trees , so later edds., even Buhl; but É De SS transp. וּמֶתֶק נ׳ מֵעֲצַת רֵעֵהוּ . Ö Hi Bi ומתקרעה = the soul is rent asunder by cars . In any case נפשׁ is || לב , cf. 10 . b. נַפְשֹׁו גֶּחָלִים תְּלַהֵט Jb 41:13 his breath kindleth coals (of the crocodile). The piece is one of the latest in the book; primitive meaning hardly in such a passage; context favours ref. to passion or fury; perhaps sub 6 f , his passion or fury kindleth coals. c. בָּתֵּי הַנֶּפֶשׁ Is 3:20 perfume boxes; meaning evident from context; but not necessarily scent ( breath )- boxes; may be 6 a , boxes of desire , or 5 , boxes exciting the sense of smell; = smelling boxes or bottles. No sufficient evid. in BH , therefore, for meaning breath,
odour
.—See, for complete study of נֶפֶשׁ (all passages), Br JBL 1897, 17 ff.

[ נָפַשׁ S 5314 TWOT 1395 GK 5882 ] vb. denom. ( cf. Syriac ܢܰܦܶܫ (napeš) refresh; ܐܶܬܢܦܶܫ , ܐܶܬܢܰܦܰܫ ( ˒etnpeš, ˒etnapaš ) be refreshed; Ethiopic ˜˜˜ ( nafsa ) ) ;— Niph.

D G. Dalman, usu. circa., Aramäisches-Neuhebräisches Wörterbuch ; Ges W. Gesenius.
ÉÑ Vulgate.

De Franz Delitzsch. SS C. Siegfried u. B. Stade, Hebräisches Wörterbuch. Hi F. Hitzig.

Bi G. Bickell. || parallel, of words (synonymous or contrasted); also of passages; sometimes = see parallel, or see also parallel.

BH Biblical Hebrew. Br C. A. Briggs.

JBL Journal of Biblical Literature. S Strongs Concordance


<- Previous   First   Next ->