<- Previous   First   Next ->

TelAm. , Wkl TA 24b ; Aramaic נְצַב , ܢܨܰܒ ( nṣab ) Arabic نَصَبَ ( naṣaba ) set up, erect , نَصْبٌ ( naṣbun ) sign, mark, way-mark; Sab. נצב cippus CIS iv. 23 SabDenkm 95 DHM ZMG xxx (1876) 115f. Derenb JA s, 1883, Aug.–Sept. 244 ; Min. מצב statue ( = מנצב ) Hom Südar. Chrest. 128 ) ;— Niph. Pf. 3 fs. נִצְּבָה ψ 45:10 , נִצָּ˜בָה Gn 37:7 Pr 8:2 ; 2 ms. וְנִצַּבְתָּ˜ Ex 7:15 + 2 times; 3 pl. נִצְּבוּ 15: 8, וְנִצְּבוּ consec. 33: 8; Pt. נִצָּב Gn 24:13 +, f. נִצָּבָה Zc 11:1 6, נִצֶּ˜בֶת 1 S 1:2 6; mpl. נִצָּבִים Ex 5:20 +; fpl. נִצָּבֹות 1 S 4:2 0;— 1. a. station oneself, take one’s stand , for definite purpose, c. עַל loc. ( by, on ) Gn 24:13 , 43 ; 28:13 Ex 7:1 5; 33:21 ; 34:2 (all J ), Ex 17:9 ; 18:14 ( E ), Nu 23:6 , 17 (JE); Am 7:7 ; 9:1 Pr 8: 2; of י׳ Is 3:13 taketh his stand to plead; c. ב loc. Ex 5:20 ψ 82:1 (of God), cf. Nu 22:2 3, 31 , 34 ; נ׳ עִמְּכָה 1 S 1:2 6; לִפְנֵי י׳ Dt 29:9 c. פֶּתַח Nu 16:27 (JE), Ju 18:16 , 17 ; abs. La 2:4 (on text v. Löhr). b. stand = be stationed (by appointment, or in fulfilment of duty), c. עַל pers. (sitting or lying) Gn 45:1 1 S 4:2 0; 22:6 , 7 , 17 ; נ׳ עַל־מִשְׁמַרְתִּי Is 21:8 stand at my watchman’s post ( || עֹמֵד ); לִימִינְךָ ψ 45:10 ; abs. 2 S 13:3 1. c. take an upright position, stand , יָקוּמוּ וְנ׳ Ex 33:8 ( E ; + פֶּתַח loc .), cf. Gn 37:7 ( E ; of sheaf); of waters, נ׳ כְמֹו־נֵד Ex 15:8 (song). 2. be stationed = appointed over ( על ), 1 S 22:9 Ru 2: 5, 6 ; with Samuel presiding over ( על ) them 1 S 19:2 0. Hence 3. Pt. as subst. deputy, prefect (as appointed, deputed ), only 1 K 4:5 , 7 ; 5:7 , 30 ; 9:23 2 Ch 8:10 (all of Sol.’s officers; so also 2 Ch 8:10 Q r, < Kt

l.c. in loco citato. TelAm. TA, q.v. . Wkl H. Winckler.

TA Tel el-Amarna; also Tajal-Ar s (Arab. Dict.). Sab. Sabean.

SabDenkm Sabäische Denkmäler, edd. Mordmann & Müller .

ZMG Zeitschrift d. deutsch. Morgenländ. Gesellschaft. Derenb (usually) H. Derenbourg; sometimes J. Derenbourf;

JAs Journal Asiatique. Min. Minaean. Hom F. Hommel, Südaraische Chrestomathie . Pf. Perfect.
fs. feminine singular.
pl. plural.
consec. consecutive.

Pt. Participle.
f. feminine, feminae. mpl. masculine plural. loc. local, locality. pers. person, personae. subst. substantive.
< indicates that the following is to be preferred to the preceding. Kt K ethibh .


<- Previous   First   Next ->