נִצָּב
S
5324, 5325
TWOT
1398, 1398a
GK
5895, 5896
.
n.m.
1.
haft, hilt
of sword
Ju 3:22
(
Arabic
نِصَابٌ
(
niṣābun
)
handle of knife
, in wh. the
سِيلَان
(
sīlān
)
[i.e. the
shank
] is set
Lane
2800)
.
2.
prefect, deputy
,
v.
נצב
Niph. 3
.
I
.
נְצִיב
S
5333, 5334
TWOT
1398b
GK
5907, 5908
n.m.
pillar, prefect
, also appar.
garrison, post
(
Ecclus
46:18
ויכנע נציבי צר
and he subdued garrisons, posts, of the foe
)
;
נ׳
abs.
1 K 4:1
9;
cstr.
1 S 13:3
+
3 times;
pl.
נְצִיבִים
2 S 8:6
+
2 times
+
2 Ch 8:10
K
t,
נְצִבִים
2 S 8:14
(×2);
cstr.
נְצִבֵי
1 S 10:5
M
T, but read
נְצִיב
Ö ã É
Th We Dr Klo Kit Bu HP
S;
1.
pillar
,
נ׳ מֶלַח
Gn 19:26
(
J
).
2.
prefect, deputy
1 K 4:19
(on text
cf.
Klo Ben
z), so perhaps also
1 S 10:5
(
HPS
;
pillar
Ö
Th Dr Klo Ki
t), and appar.
13:3
,
4
(
>
al.
pillar
); this meaning serves also for
2 S 8:6
,
14
(×2) (so
Ki
;
Th HPS
garrison
)
1 Ch 11:16
;
18:13 2 Ch 8:10
(where read
Kt
),
17:2
(
Kau
garrison
in
11:16
;
17:2
;
Ecclus
46:18
v. supr
.would favour this meaning in other passages).
II
.
נְצִיב
S
5333, 5334
TWOT
1398b
GK
5907, 5908
n.pr.loc.
in Judah on border of Philist.
Jos 15:43
;
Ö
Νασειβ
,
A
Ö
L
Νες(ε)ιβ
;
v.
also
Lag
BN 95 Anm.
; mod.
Beit Naṣîb
,
c.
8
m.
NW. of Hebron
Buhl
Geogr. 193.
מַצָּב
S
4673
TWOT
1398c
GK
5163
n.m.
1 S 13:23
standing-place, station, garrison
;
מ׳
abs.
1 S 14:1
5,
cstr.
מַצַּב
Jos 4:
3,
9
+
(Baer in
Sm
מַצָּב
,
cf.
on
1 S 13:23
, but
v. Gins
b);
sf.
מַצָּבֶךָ
Is 22:1
9;
1.
standing-place
of feet
Jos 4:3
,
9
(JE).
2.
station, office
Is 22:19
(
||
מַעֲמָד
).
3.
garrison, post
, or
Lane . W. Lane; usually circa., Arabic Dictionary. Ecclus Ecclesiasticus; Ecclus, Oxford ed., = Heb. Fragments of Ecclesiasticus, edd. Neubauer and Cowley.
×2
two times.
MT
Masoretic Text.
ãÑ
Syriac Version.
Th
O. Thenius.
Benz
J. Benzinger.
Ki
David Kimchi (Qamchi).
Kau
E. Kautzsch.
supr.
supra,
above.
Lag P. de Lagarde, Bildung d. Nomina . Buhl circa., geschichte der Edomiter . Sm R. Smend (rarely = Samuel). Ginsb C.D. Gindsburg.