2. fig. : sq. אֶל regard, shew regard to 1 S 16:7 ( אֶל־מַרְאֵהוּ ), cf. 2 K 3:14 ( || רָאָה ); pay attention to , sq. אֶל־ Is 22: 8; = consider Is 51: 1, 2 ; look unto י׳ , sq. אֶל־ ψ 34:6 (read Imv. pl. Ö ã Ch e), Is 22:11 Zc 12:1 0; cf. ψ 119:6 sq. אֶל־כָּל־מִצְוֹת ; cf. also Jb 36:25 ( abs. sq. מֵרָחֹוק ); sq. acc. אֹרְחֹתֶיךָ ψ 119:15 , cf. v 1 8, Is 5:12 ; sq. acc. אָוֶן Nu 23:21 ( || רָאָה ); subj. עֵינִי , וַתַּבֵּט בְּשׁוּרַי בְּ׳ ψ 92:12 see its desire upon, gloat over ( cf. רָאָה בְּ ), diff. 1 S 2:32 ; sq. acc. adv. ψ 142:5 ( יָמִין to the right; || רָאָה ); abs. Is 42:18 ( sq. לִרְאֹות of purpose); 63:5 Hb 1:5 ( || רָאָה ), so ψ 91:8 ( בְּעֵינֶיךָ ), cf. Pr 4:2 5, sq. לְנֹכַח (subj. עֵינֶיךָ ; || יַיְשִׁרוּ נֶגְדֶּךָ ). 3. subj. י׳ : sq. אֶל + מִשָּׁמַיִם ψ 102:20 ; sq. אֶל־ = look upon , i.e. endure to see Hb 1:13 ( || רָאָה ); so sq. acc. v 1 3, cf. 1:3 (or causat . Ew ; || תַּרְאֵנִי ); sq. לְ , ψ 104:32 Jb 28:2 4; ψ 74:20 ( לַבְּרִית ); sq. acc. Is 64:8 ( || הֵן ), La 3:63 ψ 10:14 ( || רָאָה ); = regard, shew regard to , Is 5:12 Am 5:22 ψ 84:10 La 4:1 6, cf. ψ 13:4 ; sq. אֶל־ id. Is 66: 2; abs. ψ 94:9 i.e. have power of sight , Is 18:4 ; sq. מִשָּׁמַיִם ψ 33:13 ; 80:15 Is 63:15 ( ||
רָאָה
),
La 1:11
(
||
רָאָה
), so
v
1
2;
2:20
;
5:1
.
[
מַבָּט
S
4007
TWOT
1282a
GK
4438
]
n.m.
Zc 9:5
expectation
=
object of hope or confidence
(
lit.
thing looked to
)
;
sf.
מַבָּטֵנוּ
Is 20:
6,
מַבָּטָס
v
5,
מֶבָּטָהּ
Zc 9:
5;of Cush as ally of Judah
Is 20:5
,
6
; of Tyre as ally of Philistia
Zc 9:5
.
נְבָט
S
5028
GK
5565
n.pr.m.
father of Jerob. I
(
cf. Sab.
נבט
, נבטאל
, v. נָבַט
supr.
)
;only in phrase
יָֽרָבְעָם בֶּן־נְבָט
1 K 11:2
6;
12:2
,
15
;
15:1
;
16:3
,
26
,
31
;
21:22
;
22:53 2 K 3:
3;
9:9
;
10:29
;
13:2
,
11
;
14:24
;
15:9
,
18
,
24
,
28
;
17:21
;
23:15 2 Ch 9:2
9;
10:2
,
15
;
13:6
.
Ö
Ναβαθ, Ναβατ
.
נְבָיֹות
S
5032
GK
5568
n.pr.
gent.
(
Nab. נבטו
=
Nabataean
and
Nabataeans
,
Eut
Nab 1, 4 and often,
cf.
נבט
of Jewish trad.
Nö
ZMG xxv. 1871, 124
,
נבט
å
Is 60:7
(on form of name, and on
ט
=
ת
cf.
Lag
BN 51 f.); in Assyrian
Nabaitai
, etc.,
Schr
COT Gn 25:13
;
KGF 99 ff.
Dl
Par 296 f.)
;as (eldest) son of Ishmael (brother of Kedar)
Gn 25:13
;
28:9
;
36:3
(all
P
),
1 Ch 1:29
; people (
||
Kedar)
Is 60:7
,
cf.
Nabataei
+
gent. gentis , of a people, gentilicium . Nab. Nabataean.
Eut J. Euting, Nabatäische Inschriften; Lag P. de Lagarde, Bildung d. Nomina .