<- Previous   First   Next ->

tears La 2:18 ; hyperb. נ׳־שָׁ˜מֶן Mi 6:7 torrents of oil , cf. of honey and curd Jb 20:17 ( || פְּלַגֹּות , נְהָרִים ); fig. נ׳ בְלִיַּעַל 2 S 22:5 torrents of worthlessness ( || מָ˜וֶת מִשְׁבְּרֵי , = ψ 18:5 ; נ׳ שֹׁוטֵף sim. of glory of nations Is 66:12 , fig. of invaders Je 47:2 ( || מַיִם ), or foes ψ 124:4 ( נַ˜חְלָה ,
v. supr .); 1 K 17:4 , 6 (for drinking), drying up in summer v 7 ( יָבֵשׁ ; all of Elijah’s stream כְּרִית , q.v. ); for drinking also ψ 110:7 , and ( fig. ) נ׳ עֲדָנֶיךָ 36:9 ; Jb 6:15 (×2) ( נְחָלִים אֲפִיק ; in sim. ); of water bursting from rock ψ 78:20 ( שָׁטַף , || מַיִם ), cf. 74:15 ( + מַעְיָן ); fig. of מְקֹור חָכְמָה Pr 18:4 ( נ׳ נֹבֵעַ ; || מַיִם עֲמֻקִים ); more gen. = stream, brook, river (chiefly late) Is 11:15 (divisions of river, נָהָר ), in desert 35:6 ( || מַיִם ), Je 31:9 ( נַחֲלֵי מַיִם ), Ez 47:5 (×2), 9b (all del. C o), v 6, 7 , 9a (read הַנַּחַל , v. supr .) v 1 2; containing fish, etc. Lv 11:9 , 10 ( || מַיִם , יַמִּים ), Ec 1:7 (×2); fig. of רוּחַ י׳ Is 30:28 ( נ׳ שֹׁוטֵף ), 30:33 ( נ׳ גָּפְרִית ).

2. Torrent-valley, wady , as stream-bed 1 S 17:40 Ne 2:15 Is 57: 6; with torrent flowing through it, נ׳ אֵיתָן Dt 21:4 (×2), 6 , אֶרֶץ נַחֲלֵי מַיִם Dt 8:7 ( || וּתְהֹמֹת יֹצְאִים בַּבִּקְעָה עֲיָנֹת ), cf. 10: 7, 1 K 18:5 ( || הַמַּיִם מַעְיְנֵי ), ψ 104:10 ; abode of Elijah 1 K 17:3 , 5 ( cf. v 4, 6 , 7 supr .); עֹרְבֵי נ׳ Pr 30:17 ( cf. 1 K 17: 4, 6 ); נ׳ הַבַּתֹּות Is 7:19 as home of bees; fertile, נ׳ אֶשְׁכֹּל Nu 13:2 3, 24 ( E ); אִבֵּי הַנּ׳ Ct 6:1 1; עַרְבֵי־נ׳ poplars of the wady Lv 23:40 ( H ), Jb 40:22 ; נ׳ עֲרָבִים Is 15: 7; needing water Gn 26:17 ( נ׳ גְּרָר ), v 19 ( J ), cf. 2 K 3:1 6, 17 ; place for refuse, ruins, etc. 2 S 17:13 ; poet. aslso as wild, remote ravine Jb 30: 6, cf. הַנְּחָלִים בְּצוּר 22:2 4; place of child-sacrifice Is 57:5 ; burial-place Jb 21:33 ( רִגְבֵי נ׳ ).— Nu 24:6 v. II .
נַ˜חַל .

Particular wadys designate localities נ׳ קִישׁוֹן 1 K 18:4 0. אַרִנֹון Nu 21:14 ( E ), Dt 2:24 , 36 (×2); 3:8 , 12 , 16 (×2); 4:48 Jos 12: 1, 2 (×2), 13:9 (×2) (all D ), v 16 (×2) ( P ), 2 K 10:33 ; אֶשְׁכֹּל Nu 32:9 ( J ), Dt 1:24 ; בְּשֹׂור 1 S 30: 9, 10 , 21 ; גָּד 2 S 24: 5; זֶרֶד Nu 21:12 ( E ), Dt 2:13 (×2), 14 ; יַבֹּק Gn 32:24 ( J ), Dt 2:37 ; 3:16 Jos 12:2 (all D ); קִדְרֹון 2 S 15:23 1 K 2:3 7; 15:13 2 K 23:6 (×2), 12 2 Ch 15:16 ; 29:16 ; 30:14 Je 31:4 0; קָנָה Jos 16: 8; 17:9 (×3) (all P ); שֹׂורֵק Ju 16:4 ; נ׳ הַשִּׁטִּים Jo 4:1 8; מִצְרַיִם נ׳ is SW. limit of Pal. (Assyrian naḫal [ mat ] Muṣri , Dl Par 310 Schr COT Nu 34:5) Nu 34:5 ( P ), Jos 15:4 ( D ), v 47 ( P ), 1 K 8:65 2 K 24:7 2 Ch 7:8 Is 27:1 2, + (om. מצרים ) Ex 47:19 ; 48:28 ( v. supr .); so read

Pal. Palmyrene or Palestine, Palestinian, etc. Dl Friedrich Delitzsch, Wo lag das Paradies? Schr E. Schrader.

COT The Cuneiform Inscr. & the Old Test. (Eng. Trans. of KAT 2;, by O.H. Whitehouse).


<- Previous   First   Next ->