tears
La 2:18
; hyperb.
נ׳־שָׁמֶן
Mi 6:7
torrents of oil
,
cf.
of honey and curd
Jb 20:17
(
||
פְּלַגֹּות
,
נְהָרִים
);
fig.
נ׳ בְלִיַּעַל
2 S 22:5
torrents of worthlessness
(
||
מָוֶת מִשְׁבְּרֵי
,
=
ψ 18:5
;
נ׳ שֹׁוטֵף
sim.
of glory of nations
Is 66:12
,
fig.
of invaders
Je 47:2
(
||
מַיִם
), or foes
ψ 124:4
(
נַחְלָה
,
v. supr
.);
1 K 17:4
,
6
(for drinking), drying up in summer
v
7
(
יָבֵשׁ
; all of Elijahs stream
כְּרִית
,
q.v.
); for drinking also
ψ 110:7
, and (
fig.
)
נ׳ עֲדָנֶיךָ
36:9
;
Jb 6:15
(×2) (
נְחָלִים אֲפִיק
; in
sim.
); of water bursting from rock
ψ 78:20
(
שָׁטַף
,
||
מַיִם
),
cf.
74:15
(
+
מַעְיָן
);
fig.
of
מְקֹור חָכְמָה
Pr 18:4
(
נ׳ נֹבֵעַ
;
||
מַיִם עֲמֻקִים
); more gen.
=
stream, brook, river (chiefly late)
Is 11:15
(divisions of river,
נָהָר
), in desert
35:6
(
||
מַיִם
),
Je 31:9
(
נַחֲלֵי מַיִם
),
Ez 47:5
(×2),
9b
(all
del. C
o),
v
6,
7
,
9a
(read
הַנַּחַל
,
v. supr
.)
v
1
2; containing fish, etc.
Lv 11:9
,
10
(
||
מַיִם
,
יַמִּים
),
Ec 1:7
(×2);
fig.
of
רוּחַ י׳
Is 30:28
(
נ׳ שֹׁוטֵף
),
30:33
(
נ׳ גָּפְרִית
).
2.
Torrent-valley, wady
, as stream-bed
1 S 17:40 Ne 2:15 Is 57:
6; with torrent flowing through it,
נ׳ אֵיתָן
Dt 21:4
(×2),
6
,
אֶרֶץ נַחֲלֵי מַיִם
Dt 8:7
(
||
וּתְהֹמֹת יֹצְאִים בַּבִּקְעָה עֲיָנֹת
),
cf.
10:
7,
1 K 18:5
(
||
הַמַּיִם מַעְיְנֵי
),
ψ 104:10
; abode of Elijah
1 K 17:3
,
5
(
cf.
v
4,
6
,
7
supr
.);
עֹרְבֵי נ׳
Pr 30:17
(
cf.
1 K 17:
4,
6
);
נ׳ הַבַּתֹּות
Is 7:19
as home of bees; fertile,
נ׳ אֶשְׁכֹּל
Nu 13:2
3,
24
(
E
);
אִבֵּי הַנּ׳
Ct 6:1
1;
עַרְבֵי־נ׳
poplars of the wady
Lv 23:40
(
H
),
Jb 40:22
;
נ׳ עֲרָבִים
Is 15:
7; needing water
Gn 26:17
(
נ׳ גְּרָר
),
v
19
(
J
),
cf.
2 K 3:1
6,
17
; place for refuse, ruins, etc.
2 S 17:13
; poet. aslso as wild, remote
ravine
Jb 30:
6,
cf.
הַנְּחָלִים בְּצוּר
22:2
4; place of child-sacrifice
Is 57:5
; burial-place
Jb 21:33
(
רִגְבֵי נ׳
).
Nu 24:6
v.
II
.
נַחַל
.
Particular wadys designate localities
נ׳ קִישׁוֹן
1 K 18:4
0.
אַרִנֹון
Nu 21:14
(
E
),
Dt 2:24
,
36
(×2);
3:8
,
12
,
16
(×2);
4:48 Jos 12:
1,
2
(×2),
13:9
(×2) (all
D
),
v
16
(×2) (
P
),
2 K 10:33
;
אֶשְׁכֹּל
Nu 32:9
(
J
),
Dt 1:24
;
בְּשֹׂור
1 S 30:
9,
10
,
21
;
גָּד
2 S 24:
5;
זֶרֶד
Nu 21:12
(
E
),
Dt 2:13
(×2),
14
;
יַבֹּק
Gn 32:24
(
J
),
Dt 2:37
;
3:16 Jos 12:2
(all
D
);
קִדְרֹון
2 S 15:23 1 K 2:3
7;
15:13 2 K 23:6
(×2),
12 2 Ch 15:16
;
29:16
;
30:14 Je 31:4
0;
קָנָה
Jos 16:
8;
17:9
(×3) (all
P
);
שֹׂורֵק
Ju 16:4
;
נ׳ הַשִּׁטִּים
Jo 4:1
8;
מִצְרַיִם נ׳
is SW. limit of
Pal.
(Assyrian
naḫal
[
mat
]
Muṣri
,
Dl
Par 310 Schr
COT Nu 34:5)
Nu 34:5
(
P
),
Jos 15:4
(
D
),
v
47
(
P
),
1 K 8:65 2 K 24:7 2 Ch 7:8 Is 27:1
2,
+
(om.
מצרים
)
Ex 47:19
;
48:28
(
v. supr
.); so read
Pal. Palmyrene or Palestine, Palestinian, etc. Dl Friedrich Delitzsch, Wo lag das Paradies? Schr E. Schrader.
COT The Cuneiform Inscr. & the Old Test. (Eng. Trans. of KAT 2;, by O.H. Whitehouse).