everlasting , of י׳ ψ 90:2 , חסד י׳ 103:1 7; benedictions 1 Ch 16:36 = ψ 106:48 , Ne 9:5 1 Ch 29:10 ψ 41:14 ; the land given עולם למן עולם ועד Je 7: 7; 25:5 ; מעתה ועד עולם from now and for ever ψ 115:18 ; 121:8 (i.e. as long as one lives); of peoples hope in God 131:3 ; dynasty of David Is 9:6 ; of Gods acts, words, etc. Mi 4:7 Is 59:21 ψ 125:2 , cf. 113: 2; v. further I . עַד p. 723.
עֵילֹום v. עוֹלָם . [עָלַס S 5965 TWOT 1632 GK 6632 ] vb. rejoice (|| with עָלַז, עָלַץ, q.v.; NH עֲלִיסָה rejoicing (once Levy NHWB iii. 657 ) ) ; Qal Impf. 3 ms. יַעֲלֹס Jb 20:18 he shall not rejoice . Niph. Pf. 3 fs. נֶעֱלָסָה Jb 39:13 (of ostrichs wing) = flap joyously . Hithp. Impf. 1 pl. cohort. נִתְעַלְּסָה Pr 7:18 let us delight ourselves in ( ב ) love.
[עָלַע S 5966 TWOT 1633 GK 6633 ] vb. assumed as √ of Pi. Impf. 3 mpl.
יְעַלְעוּ־דָם Jb 39:30 they drink (?) blood , but read prob. יְלַעְלְעוּ ( √ I.
לוּעַ ) Thes Ol De Me Di al. .
[עָלַף S 5968, 5969 TWOT 1634 GK 6634, 6635 ] vb. cover (NH id. , cover, faint; Arabic
غَلَفَ ( ğalafa ) smear , II. cover , غِلَافٌ ( ğilāfun ) sheath; Assyrian elpitu , pining, exhaustion ) ; Pu. Pt. f. covered, encrusted , cstr. מְעֻלֶּפֶת Ct 5:14 his belly of ivory encrusted with sapphires. Pf. 3 pl. בָּנַיִךְ עֻלְּפוּ Is 51:20 thy sons are enshrouded, enwrapped , i.e. their senses obscured = have swooned away; so also Ez 31:15 , reading 3 fs. עֻלָּפָה for subst. עֻלְפֶּה ( Kö ii . 1, 110 ), all the trees have fainted for ( עַל ) him (so Ö ã É Hi Co al. ). Hithp. enwrap oneself , Impf. 3 fs.
Ol
J. Olshausen.
Me
A. Merx.
ãÑ
Syriac Version.
עֲלָמֹות
S
5961
GK
6628
v.
עַלְמָה
, II. עלם
.
עַל־מוּת , עַל־מוּת לַבֵּן v. עַלְמָה , II. עלם .