I , II . עַם S 5971, 5972, 5993 TWOT 1640a, 1640e, 2914 GK 6638, 6639 , עִם S 5973, 5974, 5978 TWOT 1640b, 2915 GK 6640, 6643 v. sub I. עמם .
עָמַד S 5975, 5976 TWOT 1637 GK 5048, 6641520 take ones stand, stand ( NH id.; Ph. עמד ; Assyrian emêdu , stand, set up; Arabic عَمَدَ ( ˓amada ) prop up, support , and deriv.; Ethiopic ( ˓amd ) pillar; å עַמּוּדָא pillar , Syriac ܥܰܡܽܘܕܳܐ ( ˓amudo ), Palm. עמודא , cf. also n.pr. תימעמד ; Sab. עמד pillar , according to CIS iv. 91 (or other deriv. from √ עמד DHM ZMG xxxvii (1883), 5 ), pl. אעמדן pillars DHM Epigr. Denkm. aus Abess. 80
) ; Qal 435 Pf. ע׳ Gn 19:27 +, 3 fs. עָֽמְדָה 2 K 13:6 +, etc.; Impf. יַעֲמֹד Ex 21:21 , יַעֲמֹוד Na 1:6 +, יַעֲמָד־ 1 S 16:22 +; 1 s. אֶעֱמֹדָה Hb 2: 1, וָאֶעֱמֹד 2 S 1:1 0; 3 mpl. יַעַמְדוּ Je 32:14 +, יַעֲמֹדוּ Ez 1:21 +; f. יַעֲמֹדְנָה Dn 8:2 2; 2 mpl. וַתַּעַמְדוּן Dt 4:1 1, etc.; Imv. עֲמֹד 1 S 9:27 +,
עֲמָד־ 2 S 1: 9; fs. עִמְדִי Is 47:12 Je 48:1 9, etc.; Inf. abs. עָמֹד Est 9:1 6; cstr.
עֲמֹד
Ex 18:23
+,
sf.
עָמְדִי
Je 18:2
0,
עֲמָדְךָ
Ob 1
1, etc.;
Pt.
עֹמֵד
Is 3:13
+,
f.
עֹמֶדֶת
Hg 2:5
+, etc.;
1.
a.
stand, be in a standing attitude:
c.
עַל
by
,
1 S 26:13 2 S 2:25 2 K 2:7
+, so
pt.
Gn 18:8
(
J
),
41:1
,
17
(
E
)
+
,
עַל
on
,
Ex 3:5
(
E
),
Dt 27:12
+;
c.
ב
loc.
Ex 32:26 Nu 22:2
4,
26
(all JE),
+
;
c.
אֶל
loc.
1 K 20:38
(
+
לְ
pers.
),
Je 48:19 Ez 21:2
6;
27:29
;
c.
אֶל
pers.
1 S 17:51 2 K 5:2
5;
c.
אֵצֶל
Gn 41:3
(
E
),
Ez 9:2
;
10:6 Ne 8:
4;
c.
לִפְנֵי
Gn 18:22 1 K 3:1
6;
8:22
+; before
י׳
, for intercession
Gn 19:27
(
J
),
Dt 4:10 Je 15:
1;
18:20
, etc.;
take ones stand
and do a thing
1 S 17:8 1 K 8:55 2 K 18:28
=
Is 36:13
+;
sq. inf.
1 K 8:11
=
2 Ch 5:14
+.
b.
stand forth
(to speak, etc.)
2 K 10:9
+.
c.
take a stand
against (
עַל
), in opposition to,
Ju 6:31 Ezr 10:15
(but
stand
over,
=
have charge of, according to
Kue
Ges. Abh.
247 f.
)
2 Ch 26:18
;
cf.
עַל־דַּם
Lv 19:16
(
H
)
against the blood of
, i.e. seek ones blood, life;
c.
יָחַד
Is 50:8
together
, i.e. against each other.
d.
present
oneself before (
לִפְנֵי
)
Gn 43:15
(
J
),
Ex 9:10
(
E
),
Nu 27:2
,
21
(
P
),
1 S 16:21
+; before
י׳
(in sanctuary)
Dt 19:17 Je 7:10
cf.
18:20 Lv 9:5
(
P
); so in heaven
1 K 22:21
=
2 Ch 18:2
0;
c.
ב
loc.
of child at birth
Ho 13:13
, in palace (as retainer, courtier)
Dn 1:4
.
e.
c.
לִפְנֵי
attend upon, be
(
come
)
servant of
1 S 16:22
(
v. D
r),
1 K 1:2
+; servant of
י׳
1 K 17:
1;
18:15 2 K 3:14
;
5:16 Je 15:1
9; priests (
לְשָֽׁרְתֹו
)
לִפְנֵי י׳
Dt 10:8 Ju 20:28 Ez 44:15 2 Ch 29:11
; of Levites,
stand
before congreg. for menial duties
Ez 44:11 Nu 16:9
(
P
).
DHM
D. H. Müller.
DHM
D. H. Müller, Epigrophische Denkmäler, or Epigr. Denm. aus Arabien
, or
Epigr. Denkm. aus Arabien, or Epigr. Denkm. aus Abessinien
loc.
local, locality.
Kue A. Kuenen, Beiträge .