often, or both in same clause Ex 1:20 2 S 13:2 4): עַם אֶחָד = all mankind Gn 11:6 ( J ); peoples in gen. 27:29 ( J ; || לְאֻמִּים ), Ex 19:5 ( E ), Dt 2:25 ; 4:6 + often Dt, Ne 13:24 + often; קְהַל עַמִּים Gn 28:3 ( P ) an assembly (multitude) of peoples , 48:4 ( P ), Ez 23:24 ; 32:3 ( + דַבִּים ); ones own people Je 46:16 ψ 45:11 Ru 1:1 0, 15 , 16 (×2) + (on עַמִּי נָדִיב Ct 6:12 v. especially Bu ); particular peoples, Egypt Gn 41:40 ( E ), Ex 1:22 ( E ), Ne 9:10 + ; עַם־אֲרָם Am 1: 5; עַם־כְּמֹושׁ (i.e. Moab) Nu 21:29 (JE), Je 48:46 ; but especially Isr. Ex 1:20 ( E ) + often; עַם־בְּנֵי יִשׂ׳ v 9 ( J ); called ע׳ יהוה Nu 11:29 ( E ), 1 S 2:24 +, and (by י׳ ) עַמִּי Ex 3: 7; 5:1 ( J ) + often (all periods); קְהַל עַם־הָאֱלֹהִים Ju 20: 2, עַם־הַקָּהָל Lv 16:33 ( P ), קְהַל עָם ψ 107:32 ; especially הָעָם הַזֶּה (often in contempt or disgust) Nu 11:1 , 12 , 13 +; fig. of ants Pr 30:25 , the shaphan v 2 6, locusts Jo
2:2
,
cf.
לְעַם לְצִיִּים
ψ 74:14
(where read
לְעַם צִיִּים
Hup-No
w). On
Ju 1:16
v.
עֲמָלֵקִי
2.
=
smaller units, e.g.
a.
inhab. of a city
Gn 19:4
(
J
),
1 S 9:12
,
13 Je 29:1
6,
25 2 Ch 31:4
+
(
Je 8:5
del.
יְרוּשׁ׳
Ö
Gie Co Rothst
).
b.
inhab. of a locality
Je 37:12
[appar. not
=
tribe,
Dt 33:3
read
עַמֹּו
Ö
Di D
r,
Ho 10:14 Ju 5:
8,
14
read
בְּעָרֶיךָ
We No
w;
v.
sub
d.
].
c.
retainers, followers
Gn 14:16
;
32:8
;
33:15
;
35:6 Ju 3:1
8;
8:5 2 S 15:17 Je 41:13
,
14
+.
d.
people bearing arms
1 S 11:11 1 K 20:10
+;
ע׳ כָּבֵד
Nu 20:20
(JE), i.e. a powerful force;
עַם הַצָּבָא
Nu 31:32
(
P
),
ע׳ הַמִּלְחָמָה
Jos 8:
1,
3
,
11
;
10:7
;
11:7
(all JE); so prob.
Ju 5:8
a
(fighting)
band;
perhaps also
v
14
(read
sg.
?
v. GFM B
u).
3.
=
common people
Je 21:7
;
22:4
,
Lv 4:27
(
opp.
ruler
v
2
2),
Ne 5:1
(
opp.
יְהוּדִים
),
7:5
(
opp.
rulers).
4.
people
in gen.,
persons
Gn 50:20
(
E
), so appar.
כָּל־הָעָם אֲשֵׁר וגו׳
Ex 33:16
(
J
),
Nu 11:34
(
J
),
Jos 5:5
(×2) (
D
),
Ju 9:36
(as
sg.
),
v
37
(as
pl.
),
Je 36:9
; persons labouring
1 K 9:23
; superior persons
Jb 12:2
(iron.);
עַם עֹולָם
Ez 26:30
people of long ago
(now in
Sh
e˒ôl
).
5.
phrases are:
a.
(
עַמָּהּ
,
עַמִּי
,
עַמְּךָ
)
כְּנֵי עַמֹּו
members of ones people, compatriots, fellow- countrymen
, etc.
Nu 22:5
(
E
),
Gn 23:11
(
P
)
Lv 19:18
(
H
),
Ju 14:16
,
17 Ez 33:2
,
12
+.
b.
בְּנֵי הָעָם
=
common people
(
v.
3
2 K 23:6 Je 26:23
+;
people
in gen.
שָׁעָר בְּנֵי הָעָם
Je 17:19
i.e.
public gate
2 Ch 35:
5,
12
.
c.
עַם הָאָרֶץ
the people
at large, as a body
2 K 11:14
,
18
,
19
,
20
;
15:5
;
16:15
;
21:24
(×2)
+,
Je 37:2
;
44:21 Lv 20:2
(
H
),
Gn 23:7
,
12
,
13
(
P
); common people
Je 34:19
,
cf.
דַּלַּת ע׳ הא׳
2 K 24:1
4; disting. from prince
Ez 45:22
;
46:3
,
9
, from priests
Hg 2:4 Zc 7:
5;
=
Canaanites
Nu 14:9
(JE),
cf.
עַמֵּי הָאָרֶץ
1 Ch 5:2
5; mixed post-exile population
Ezr 4:4
.
d.
עַמֵּי הָאָרֶץ
usually
peoples of the earth
Jos 4:24
(
D
),
2 Ch 32:19
+; of heathen
Hup-Now H. Hupfeld, Psalmen, edd. Riehm Nowack . Rothst W. Rothstein.