<- Previous   First   Next ->

27:6 ; 3 mpl. יָצִיצוּ ψ 72:16 , וַיָּצִיצוּ 92:8 ( || פָּרַח ; both fig. of men = ) flourish . 2. shine, gleam: of crown ( נֵזֶר ) ψ 132:18 . Hiph. Impf. 3 ms. וַיָּצֵץ צִיץ Nu 17:23 it put forth blossoms (of rod;— ֵ perhaps from || וַיֹּצֵא פֶרַח ).

I . צִיץ S 6731, 6732 TWOT 1893a, 1911 GK 7488, 7489, 7490 n.m. Is 28:1 1. blossom, flower . 2. shining thing ;— צ׳ abs. Is 42:7 +, cstr. v 6 +; pl. צִצִּים 1 K 6:18 + 3 times 6 (on form v Kö ii . 1, 60 );— 1. blossom, flower , Nu 17:23 ( P ; of Aaron’s rod); ( fig. of man Is 40:7 , 8 (both נָבֵל צ׳ ; || חָצִיר ), cf. sim. צִיץ הַשָּׂדֶה v 6 ( || id. ), ψ 103:15 , and צ׳ alone Jb 14:2 ; צ׳ נֹבֵל Is 28:1 ( fig. of Samaria), so prob. also v 4 (for MT צִיצַת נ׳ ; so Marti ); פְּטוּרֵי צִצִּים , as ornaments of temple 1 K 6:18 , 29 , 32 , 35 . 2. shining thing , plate of gold, constituting the diadem on front of high priest’s mitre, Lv 8:9 Ex 28:3 6; 39:30 (all P ).— II , III . צִיץ , v p. 851 infr.

צִיצָה S 6733 GK 7491 Is 28: 4, v I . צִיץ supr.

צוּץ S 6692 TWOT 1893, 1894 GK 7437, 7438 ] vb. Hiph. gaze, peep ( NH Hiph. gaze (rare); Aramaic צִיץ gaze ) ;— Pt. מֵצִיץ מִן־הַחֲרַכִּים Ct 2:9 ( v. ח׳ , p. 355).

צוּק S 6693, 6694 TWOT 1895, 1896 GK 7439, 7440 ] vb. Hiph. constrain, bring into straits, press upon ( NH צוּק be distressed (rare), Hiph. = B H; Arabic ضَاقَ ( ى ) ( ḍāqa (y) ) be narrow, tight , so Ethiopic ˜˜ ( ṭoqa ); Aramaic עִיק , ܥܳܩ ( ˓oq ); Chr. Pal. ܨܘܩ ( ṣwq ) ) ;— Pf. 3 fs. הֵצִיקָה Ju 16:1 6, sf. הֱצִיקַתְהוּ 14:1 7, -נִי Jb 32:18 ( Gi v 1 9); 1 s. וַהֲצִיקֹותִ˜י consec. Is 29: 2; Impf. 3 ms. יָצִיק Dt 28:53 + 2 times; 3 mpl. יָצִיקוּ Je 19: 9, Pt. מֵצִיק Is 51:13 (×2) pl. מְצִיקִים 29: 7;— bring into straits , by importunity c. ל pers. Ju 16:1 6, c. sf. pers. 14:1 7; constrain (to speak) Jb 32:18 ( sf. pers .); elsewhere of bringing into straits a city or people, c. ל , Is 29:2 , 7 , so 7:6 (reading וּנְצִיקֶנָּה for MT וּנְקִיצֶנָּה ), Thes Che Du Gr Marti , cf. formula בְּמָצֹור וּבְמָצֹוק אֲשֶׁר יָצ׳ לְ Dt 28:5 3, 55 , 57 Je 19:9 ; pt. abs. הַמֵּצִיק Is 51:13 (×2) the oppressor .

Chr. Pal. Christian-Palestinian Aramaic.

II. [


<- Previous   First   Next ->