<- Previous   First   Next ->

יַבְנֶה n.pr.loc. ( he causeth to build ) a Philistine city 2 Ch 26:6 Ö L Ἰαβνη ( B Ἀβεννηρ ) cf. Ἰεµναθ Ö L Jos 15:46 ( A Ἰεµναι ); = יַבְנְאֵל 1, q.v.

I . יִבְנְיָה S 2997 GK 3307 n.pr.m. ( Yah buildeth up , cf. בניהו ) a Benjamite 1 Ch 9:8 a Ö Βανααµ , Ö L Ἰεβναα .

II . יִבְנְיָה S 2997 GK 3307 n.pr.m. ( id.; al. יִבְנִיָּה but v. Baer’s n.) a

Benjamite 1 Ch 9:8b Ö Βαναια , but Ö L Ἰεχονιου .

[ מִבְנֶה S 4011 TWOT 255c GK 4445 ] n.m. structure , cstr. כְּמִבְנֵה־עִיר Ez 40:2 like the structure of a city .

מְבֻנַּי S 4012 GK 4446 n.pr.m. one of David’s heroes 2 S 23:27 read prob.

סִבְּכַי || 1 Ch 11:29 cf. Dr Sm.

תַּבְנִית S 8403 TWOT 255d GK 9322 n.f. construction, pattern, figure תּ׳ abs. 1 Ch 28:1 9; cstr. Ex 25:9 (×2) + 14 times + Ez 8:10 ( del. C o); תַּבְנִיתֹו 2 K

n.pr.loc. nomen proprium loci, proper name of place. cf. confer , compare.
ÖÑ LXX of Lucian ( Lag ).
= equivalent, equals.
q.v. quod vide. Bd Bädekers Palestine. B Vatican MS. of Septuagint. A Alexandrine MS . of Setpuagint.
n.pr. nomen proprium, proper name.
m. masculine. ÖÑ Greek version of the LXX. al. et aliter , and elsewhere; also et alii , and others.
v. vide , see.
n. nomen , noun. TWOT Theological Wordbook of the Old Testament . cstr. construct.
|| parallel, of words (synonymous or contrasted); also of passages; sometimes = see parallel, or see also parallel.

Dr S. R. Driver, Text of Samuel.
f. feminine, feminae. abs. absolute.

×2 two times.


<- Previous   First   Next ->