<- Previous   First   Next ->

( bakaya ) ) Qal Pf. בּ׳ Gn 43:14 Ho 12: 5; וּבָֽכְתָה consec. Dt 21:1 3; בָּכִ˜יתִי Jb 30:2 5, etc.; Impf. וַיֵּבְךְ Gn 37:35 + 16 times ( וַיֵּבְךְּ Gn 27:38 etc.); 3 fs. תִּבְכֶּה 1 S 1:10 + 2 times; וַתִּבְכֶּה 1 S 1: 7, וַתֵּבְךְּ Gn 21:16 (where Ö masc. cf. D i) + 4 times; 2 ms. תִּבְכֶּה Is 30:19 Ez 24:1 6; וַתִּבְכֶּה 2 K 22:1 9, וַתֵּבְּךּ 2 S 12:21 2 Ch 34:2 7; 2 fs. תִּבְכִּי 1 S 1: 8; אֶבְכֶּה Ju 11:37 + 4 times; וָאֶבְכֶּה 2 S 12:22 + 2 times; יִבְכּוּ Lv 10:6 + 3 times; יִבְכָּי˜וּן Jb 31:38 Is 33: 7; 3 fpl. תִּבְכֶּינָה Jb 27:15 ψ 78:64 ; וַתִּב׳ Ru 1: 9, 14 , etc.; Imv. pl. בְּכוּ Je 22:10 Jo 1: 5; בְּכֶינָה 2 S 1:2 4; Inf. abs. בָּכֹו Is 30:19 + 3 times + Mi 1:10 (where read בְּעַכֹּו , v. עכו ); בָּכֹה 1 S 1:10 + 3 times; cstr. לִבְכֹּות Gn 43:30 + 3 times; לִבְכֹּתָהּ Gn 23: 2; Pt. בֹּכֶה ( בֹּוכֶה ) Ex 2:6 + 6 times; fs. בֹּוכִיָּה La 1:1 6; pl. בֹּכִים ( בּו׳ ) Ezr 3:12 +, etc.;— 1. weep (in grief, humiliation, or joy), abs. Gn 42:2 4; 43:30 (×2) Ex 2:6 Nu 11:4 , 10 ; 14:1 1 S 1: 7, 8 , 10 ; 11:5 ; 30:4 (×2) 2 S 1:1 2; 3:16 ; 13:36 ; 15:30 (×2); 19:1 , 2 2 K 8:11 , 12 Is 30:19 (×2) Je 41: 6; 50:4 Ez 24:1 6, 23 La 1:2 Zc 7:3 Jo 1: 5; 2:17 ψ

78:64 ; 126:6 cf. 69:11 (but on text v. Ch e) Jb 27:15 Ec 3:4 ( opp. laugh שׂחק ) Ezr 10:1 Ne 8:9 Est 8: 3; once c. inanim. subj. Jb 31:38 תְּלָמֶיהָ יִב׳ its furrows weep; on Ne 1:4 יָשַׁבְתִּי וָאֶבְכֶּה cf. Assyrian attašab abakî , Flood 1st ed. Dl Gu § 77 Hpt BAS i. 145; of loud weeping נָשָׂא הַקֹול וַיִּב׳ Gn 21:1 6; 27:38 ; 29:11 Ju 2:4 ; 21:2 1 S 11: 4; 24:17 2 S 3:3 2; 13:36 Jb 2:12 Ru 1: 9, 14 , cf. בּ׳ בְּאָוְנֵי י׳ Nu 11:18 , also Jb 30:31 . 2. c. acc. cogn. בְּכִי Ju 21:2 2 S 13:36 2 K 20:3 = Is 38: 3, cf. בִּבְכִי Is 16: 9, מִבְּכִי Je 48:3 2, & בּ׳ הַרְבֶּה בֶּכֶה Ezr 10: 1; sq. קֹול גָּדֹול 2 S 15:2 3, cf. בּ׳ בקול גדול Ezr 3:1 2; weep bitterly מַר יִב׳ Is 33: 7; also c. inf. abs. weep intensely, grievously 1 S 1:10 Je 22:10 La 1: 2, cf. Is 30:19 & Mi 1:10 (but on text v. supr .) 3. sq. עַל weep upon , i.e. embrace and weep, עַל־צואריו Gn 45:14 ; 46:29 cf. 45:1 5; 50:1 ; also בּ׳ עַל־פָּנָיו 2 K 13:1 4; v. further Gn 33:4 ; 45:14 & וַיִּבְכּוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ 1 S 20:4 1; also sq. עַל weep over, for Ju 11:37 , 38 2 S 3:34 La 1:1 6; sq. אֶל־ 2 S 1:2 4; 3:32 Ez 27:3 1; sq. לְ Je 22:1 0; 48:32 Jb 30:25 ; sq. מִפְּנִי because of Je 13:17 ( נפשׁ ); sq. temp. clause (of occasion of weeping) Gn 50:17 ψ 137:1 Ne 8: 9. 4. sq. acc. bewail Gn 23: 2; 37:35 ; 50:3 Lv 10:6 Nu 20:29 Dt 21:1 3; 34:8 Je 8:2 3, cf. Is. 16: 9. 5. sq. עַל in sense of burden.annoy with weeping Nu 11:13 Ju 14:1 6, 17 cf. לִפְנֵי Nu 11:2 0. 6. בּ׳ לִפְנֵי י׳ of penitent

consec. consecutive. fs. feminine singular. ms. masculine singular.

Dl Friedrich Delitzsch. Gu Guyard, Notes de lexicogr. assyrienne. Hpt Sacred Books of the O.T., ed. Hpt (Polychrome Bible).

BAS Beiträge zur Assyriologie u. Semit. Sprachwissenschaft , edd. Dl. & Hpt. acc. cogn. acc. . of cognate meaning with verb.


<- Previous   First   Next ->