( bakaya ) ) Qal Pf. בּ׳ Gn 43:14 Ho 12: 5; וּבָֽכְתָה consec. Dt 21:1 3; בָּכִיתִי Jb 30:2 5, etc.; Impf. וַיֵּבְךְ Gn 37:35 + 16 times ( וַיֵּבְךְּ Gn 27:38 etc.); 3 fs. תִּבְכֶּה 1 S 1:10 + 2 times; וַתִּבְכֶּה 1 S 1: 7, וַתֵּבְךְּ Gn 21:16 (where Ö masc. cf. D i) + 4 times; 2 ms. תִּבְכֶּה Is 30:19 Ez 24:1 6; וַתִּבְכֶּה 2 K 22:1 9, וַתֵּבְּךּ 2 S 12:21 2 Ch 34:2 7; 2 fs. תִּבְכִּי 1 S 1: 8; אֶבְכֶּה Ju 11:37 + 4 times; וָאֶבְכֶּה 2 S 12:22 + 2 times; יִבְכּוּ Lv 10:6 + 3 times; יִבְכָּיוּן Jb 31:38 Is 33: 7; 3 fpl. תִּבְכֶּינָה Jb 27:15 ψ 78:64 ; וַתִּב׳ Ru 1: 9, 14 , etc.; Imv. pl. בְּכוּ Je 22:10 Jo 1: 5; בְּכֶינָה 2 S 1:2 4; Inf. abs. בָּכֹו Is 30:19 + 3 times + Mi 1:10 (where read בְּעַכֹּו , v. עכו ); בָּכֹה 1 S 1:10 + 3 times; cstr. לִבְכֹּות Gn 43:30 + 3 times; לִבְכֹּתָהּ Gn 23: 2; Pt. בֹּכֶה ( בֹּוכֶה ) Ex 2:6 + 6 times; fs. בֹּוכִיָּה La 1:1 6; pl. בֹּכִים ( בּו׳ ) Ezr 3:12 +, etc.; 1. weep (in grief, humiliation, or joy), abs. Gn 42:2 4; 43:30 (×2) Ex 2:6 Nu 11:4 , 10 ; 14:1 1 S 1: 7, 8 , 10 ; 11:5 ; 30:4 (×2) 2 S 1:1 2; 3:16 ; 13:36 ; 15:30 (×2); 19:1 , 2 2 K 8:11 , 12 Is 30:19 (×2) Je 41: 6; 50:4 Ez 24:1 6, 23 La 1:2 Zc 7:3 Jo 1: 5; 2:17 ψ
78:64
;
126:6
cf.
69:11
(but on text
v. Ch
e)
Jb 27:15 Ec 3:4
(
opp.
laugh
שׂחק
)
Ezr 10:1 Ne 8:9 Est 8:
3; once
c.
inanim. subj.
Jb 31:38
תְּלָמֶיהָ יִב׳
its furrows weep;
on
Ne 1:4
יָשַׁבְתִּי וָאֶבְכֶּה
cf.
Assyrian
attašab abakî
, Flood
1st ed. Dl Gu
§ 77 Hpt
BAS i. 145; of loud weeping
נָשָׂא הַקֹול וַיִּב׳
Gn 21:1
6;
27:38
;
29:11 Ju 2:4
;
21:2 1 S 11:
4;
24:17 2 S 3:3
2;
13:36 Jb 2:12 Ru 1:
9,
14
,
cf.
בּ׳ בְּאָוְנֵי י׳
Nu 11:18
, also
Jb 30:31
.
2.
c.
acc. cogn.
בְּכִי
Ju 21:2 2 S 13:36 2 K 20:3
=
Is 38:
3,
cf.
בִּבְכִי
Is 16:
9,
מִבְּכִי
Je 48:3
2, &
בּ׳ הַרְבֶּה בֶּכֶה
Ezr 10:
1;
sq.
קֹול גָּדֹול
2 S 15:2
3,
cf.
בּ׳ בקול גדול
Ezr 3:1
2;
weep bitterly
מַר יִב׳
Is 33:
7; also
c.
inf. abs.
weep intensely, grievously
1 S 1:10 Je 22:10 La 1:
2,
cf.
Is 30:19
&
Mi 1:10
(but on text
v. supr
.)
3.
sq.
עַל
weep upon
, i.e. embrace and weep,
עַל־צואריו
Gn 45:14
;
46:29
cf.
45:1
5;
50:1
; also
בּ׳ עַל־פָּנָיו
2 K 13:1
4;
v.
further
Gn 33:4
;
45:14
&
וַיִּבְכּוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ
1 S 20:4
1; also
sq.
עַל
weep over, for
Ju 11:37
,
38 2 S 3:34 La 1:1
6;
sq.
אֶל־
2 S 1:2
4;
3:32 Ez 27:3
1;
sq.
לְ
Je 22:1
0;
48:32 Jb 30:25
;
sq.
מִפְּנִי
because of
Je 13:17
(
נפשׁ
);
sq.
temp. clause (of occasion of weeping)
Gn 50:17
ψ 137:1
Ne 8:
9.
4.
sq. acc.
bewail
Gn 23:
2;
37:35
;
50:3 Lv 10:6 Nu 20:29 Dt 21:1
3;
34:8 Je 8:2
3,
cf.
Is. 16:
9.
5.
sq.
עַל
in sense of burden.annoy with weeping
Nu 11:13 Ju 14:1
6,
17
cf.
לִפְנֵי
Nu 11:2
0.
6.
בּ׳ לִפְנֵי י׳
of penitent
consec. consecutive. fs. feminine singular. ms. masculine singular.
Dl Friedrich Delitzsch. Gu Guyard, Notes de lexicogr. assyrienne. Hpt Sacred Books of the O.T., ed. Hpt (Polychrome Bible).
BAS Beiträge zur Assyriologie u. Semit. Sprachwissenschaft , edd. Dl. & Hpt. acc. cogn. acc. . of cognate meaning with verb.