Ne 2:2 ). With sf. (attached to the ground-form בֵּלֶתּ ) בִּלְתִּי except me Ho 13:4 , בִּלְתֶּךָ except thee 1 S 2:2 . 3. conj. (likewise after a neg., expressed or implied) Gn 43:3 בִּלְתִּי אֲחִיכֶם אִתְּכֶם except your brother (be) with you, v 5 Nu 11:6 our soul is dry, there is nothing at all; save that our eyes are toward the manna, Is 10:4 (and where will ye leave your glory?) save that they bow down under the prisoners, and fall under the slain! i.e. (iron.) their only refuge will be among the corpses of a battle-field. So בִּלְתִּי אִם Am 3:3 , 4 . Dn 11:18 , where no neg. precedes, it is difficult to extract a sense consistent with the gen. usage of בִּלְתִּי : Ges besides that his reproach he will return unto him, Ew only, nothing but , Hi certainly , Drechsler (on Is 10:4 ) nay, even ( cf. R V).
4.
With preps.
a.
לְבִלְתִּי
86
so as not
,
in order not
(negation of
לְ
sq. inf
.), usually
sq. inf. cstr
., as
Gn 4:15
gave a sign to Cain
לְבִלְתִּי הַכֹּות־אֹתֹו
in order
that any finding him should
not
smite him,
19:21
;
38:9 Ex 8:18
,
25
;
9:17 Lv 18:3
0;
20:4
;
26:15 Dt 8:1
1;
17:12
the man that doeth presumptuously
לְבִלְתִּי שְׁמֹעַ
so as not
to hearken etc. (
cf.
Je 16:1
2;
17:23
;
18:10
;
42:13 Dn 9:1
1)
v
20 Ju 2:23
+;
לְבִלְתִּי הֹועִיל
in order not to
profit (the result represented forcibly as the design;
cf.
sub
לְמַעַן
)
Is 44:10 Je 7:8
; after
vbs.
of commanding
Gn 3:11
which I commanded thee
לְבִלְתִּי אֲכָל־מִמֶּנּוּ
not to
eat thereof,
2 K 17:15 Je 35:8
f,
14 Ru 2:
9, swearing
Dt 4:21 Jos 5:6 Ju 21:7 Ez 20:1
5, agreeing
2 K 12:9
, interceding
Je 36:25
. Once
לְבִלְתִּי לְ
2 K 23:10
(
cf.
לְמַעַן לְ
Ez 21:2
0,
בַּעֲבוּר לְ
1 Ch 19:
3). Twice as
conj.
with the
impf.
,
Ex 20:20 2 S 14:14
(
cf.
בַּעֲבוּר
, &
מִן
Dt 33:11
). In
Je 23:14
;
27:18
sq.
perf., which is inconsistent with the nature of a final
conj.
: read either
יָשׁוּבוּ
,
יָבֹאק
, or
שׁוּב
,
בֹוא
(
cf.
Dr
§ 41 Obs.). On
Ez 13:3
v. supr.
b.
מִבִּלְתִּי
an account of not
(negation of
מִן
sq. inf
.):
sq. inf.
Nu 14:16
מִבִּלְתִּי יְכֹלֶת י׳
; a verbal noun
Ez 16:28
מִבִּלְתִּי שָׂבְעָתֵךְ
.
c.
עַד־בִּלְמִּי
until not
,
sq.
perf. (
Ges
§ 164 d;
RS
JPh. xvi. 72), or an
inf.
(
Ew
§ 238 d), in the phrase (
לָהֶם
)
שָׂרִיד עַד־בִּלְתִּי הִשְׁאִיר־לֹו
until
one left him (them)
not
a remnant,
Nu 21:35 Dt 3:3 Jos 8:22
;
10:33
;
11:8 2 K 10:1
1.
Jb 14:12
עַד־בִּלְתִּי שָׁמַיִם
till
there be
no
heaven (
cf.
עַד־בְּלִיּ
ψ 72:7
).
[בָּלַהּ S 1089 TWOT 247 GK 1164 ] vb. be troubled (Aramaic ܒܰܠܗܺܝ (balhi) cf. Arabic بَلِﻩَ ( baliha ) be weak in intellect; v. also בהל ) only Pi. . Pt.
vbs. verbs.