Impf. וַיְשַׁלֵּשׁ אֶת־הָעָם [for MT וַיְשַׁלַּח ] 2 S 18:2 GL B u); 1 S 20:19 stay three days ( cf. D r); v 20 We Dr al. ( cf. G) read אֲשַׁלֵּשׁ בַּ׳ (for שְׁלשֶׁת הַ׳ ) = I will shoot on the third day with the arrows ( HPS qu .); Impf. 3 mpl. וַיְשַׁלֵּ֑שׁוּ 1 K 18:34 , and Imv. mpl. שַׁלֵּ֑שׁוּ v 34 do a third time . Pu. Pt. מְשֻׁלָּשׁ three years old Gn 15:9 + 1 S 1:24 (read with G Th We etc. בְּפַר מְשֻׁלָּשׁ for בְּפָרִם שְׁלשָׁה ), f. מְשֻׁלֶּשֶׁת Gn 15:9 ( ×2 ) ; הַחוּט הַמְשֻׁלָּשׁ Ec 4:12 the threefold cord; fpl. מְשֻׁלָּשׁוֹת Ez 42:6 2 chambers.
שְׁלִישִׁי S 7992 TWOT 2403b GK 8958 m. שְׁלִישִׁית f. adj.num. ord. 108 thrid ; יוֹם שְׁלִישִׁי Gn 1:13 + 31 times, etc. (64 times, rarely שְׁלִשִׁי ); pl. שְׁלִשִׁים ( third 50, set of messengers, etc.) 1 S 19:21 2 K 1:13 + 4 times; בַּשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁית 1 K 18:1 + 4 times, etc. (33 times; sometimes שְׁלִשִׁית , שְׁלִשִׁת , etc.); = third part, a third 2 S 18:2 (×3) + 13 times, + ( cstr. ) Nu 15:6 + 4 times, +
שְׁלִשִׁתֵיךְ (Ges§ 91 1) Ez 5:12 third part of thee; = third time 1 S 3: 8; also
שְׁלִישִׁיָּה
Is 19:24
third
(on par with other two);
בַּשְּׁלֵישִׁים
Ez 42:3
in the thirds
, i.e.
third story;
שְׁלִשִׁיָּה עֶגְלַת
Is 15:5 Je 48:3
4,
v.
ע׳
p. 722.
שְׁלִישִׁתָה
Ez 21:19
is corrupt;
Krae
proposes
וְשֻׁלְּשָׁה
the sword shall be doubled
and trebled;
other
conj.
in
Co
Toy.
1 S 20:5
del.
הַשּׁ׳
G We Dr
al.
, so
v
12
.
2 S 23:18
read
הַשְּׁלשִׁם
S We Dr
al.
שִׁלְשֹׁם
and (less often)
שִׁלְשׁוֹם
S
8032
TWOT
2403c
GK
899725
adv.
=
three days ago
, specif.
day before yesterday
(
Kö
ii
. 1. 255 f.
Lag
BN 20 Anm. Ba
NB § 216 b)
;in phr.
תְּמוֹל שׁ׳
Ex 5:8
yesterday
(and)
day before
, idiomat. for
hitherto
, so
Ru 2:11
,
אֶתְמוֹל שׁ׳
1 S 4:
7;
כִּת׳ שׁ׳
Gn 31:
2,
5
(
E
),
Ex 5:7
,
14
(
J
),
2 K 13:5
,
cf.
1 S 14:21
;
19:7
;
גַּם־ת׳ גַּם־שׁ׳
Ex 4:10
(
J
),
2 S 3:17 1 Ch 11:
2,
cf.
2 S 5:
2;
מִתּ׳ שׁ׳
from aforetime, previously
Ex 21:2
9,
36
(
E
),
Dt 4:42
;
19:4
,
6 Jos 4:18
MT
Masoretic Text.
Bu
K. Budde.
qu.
question.
Krae R. Kraetzschmar. Co C. H. Cornill.