(subj.
י׳
): Impf. 2 ms. sf.
תִּשְׁפְּתֵנִי
ψ 22:16
in the dust of death
thou settest me
.
2.
ordain, establish
, 2
ms.
תִּשְׁפֹּת שָׁלוֹם לָ֑גוּ
Is 26:1
2.
אַשְׁפֹּת S 830 TWOT 2441b GK 883 n. [ m. ] ash-heap (?), refuse-heap, dung-hill
( prob. orig. 6, cf. Arabic sub √ ) ; א׳ abs. as beggars resting-place 1 S 2:8 = ψ 113:7 (both || עָפָר ; cf. Jb 2:8 Wetzst ap. De ); so pl. אַשְׁפַּתּוֹת La 4: 5; שַׁעַר הַאַשְׁפֹּת Ne 2:1 3; 3:14 ; 12:31 = שׁ׳ הָֽשְׁפוֹת 3:13 ( Ges § 35 d ).
I
.
שְׁפַתָּ֑יִם
n.
[
m.
]
du.
: prob.
=
מִשְׁפְּתַיִם
, infr., q.v.;בֵּין שׁ׳
ψ 68:14
(based on
Ju 5:16
?).
II . שְׁפַתַּ֫יִם S 8240 TWOT 2450 GK 9190, 9191 v. p. 1052 infr.
מִשְׁפְּתַ֫יִם
S
4942
TWOT
2441c
GK
5478
n.
[
m.
]
du.
prob.
fire-places
or
ash-heaps
(viz. of the villages or encampments of the tribe) (
> Ki Thes
and most
sheepfolds
,
v. Stu
Ju);
בֵּין הַמִּשְׁפְּתַ֫יִם
Ju 5:16
(poem;
cf.
GF
M); so (
-תָּ֑יִם
) Gn 49:14 (poem in
J
).
שׁפח
TWOT
2442
(
√ of foll.;
cf.
Sab.
ספח
pour
, also
n.
מספחת
effusion
(?)
DHM
VOJ
; ii (1888), 189
Hom
Chr 124; Arabic
سَفَحَ
(
safaḥa
)
pour out
water,
shed
blood; note (with ref. to etym. of foll. words) phr.
سَافَحَﻩَا
(
sāfaḥahā
)
commit
Impf. Imperfect. sf. suffix, or with suffix. Ges W. Gesenius, Heb. Gram. ed. by Kautzsch; infr. infra, below.
Ki David Kimchi (Qamchi). Thes W. Gesenius, Thesaurus Linguae Hebraeae . Stu G. Studer.
DHM D. H. Müller.
VOJ vienna Oriental Journal ( = Wiener Zeischrift für die Kunde des Morgenlandes ). Hom F. Hommel, Südaraische Chrestomathie .