III . שׁוּעַ S 7769, 7770 TWOT 2348a GK 8780, 8781, 8782 , [ שֵׁוַע ?] n.m. cry for help ;
לָהֶן שׁ׳ Jb 30:24 ( Bi Di Bu Du לֹא יְשַׁוֵּ֑עַ ); שׁוּעֲךָ 36:19 ( Bu Buhl שַׁוְעֲךָ , Du שִׂיחֲךָ ).I. שׁוּעַ v. p. 447b.
II . שׁוֹעַ S 7771, 7772 TWOT 929c GK 8777, 8778, 8779 n. [ m. ] cry , perhaps 2, or cry for help in war Is 22:5 . I . שׁוֹעַ v. ישׁע .
[
שַׁוְעָה
S
7775
TWOT
2348c
GK
8784
]
n.f.
cry for help
;
cstr.
שַׁוְעַת
1 S 5:12 Je 8:19
;
sf.
שַׁוְעָתִי
2 S 22:7
=
ψ 18:7
,
ψ 39:13
;
40:2
;
102:2 La 3:56
(gloss on
רוחתי
Ew
al.
);
שַׁוְעָתָם
Ex 2:23
(
P
),
ψ 34:16
;
145:19
.
I . שׁוֹעַ S 7771, 7772 TWOT 929c GK 8777, 8778, 8779 , I. II. שׁוּעַ S 7769, 7770 TWOT 2348a GK 8780, 8781, 8782 , שׁוּעָא S 7774 GK 8783 v. p. 447b supra.
III . שׁוֹעַ S 7771, 7772 TWOT 929c GK 8777, 8778, 8779 n.pr. gent. Ez 23:23 usually identified with Assyrian Sutû, Sutî , nomads of Mesop. and (later) E. of Tigris, Dl Pa 234 ff. COT ad loc. Wkl KAT 3. 22 Dr HastDB KOA.
[שׁוּף S 7779 TWOT 2349 GK 8789, 8790 ] vb. bruise (NH id. , Aramaic שׁוּף, שְׁפַף, ( šop ) rub off, away, grind ( Ex 32:20 T B for טָחַן ); v. especially Dr Gn; > Di al. think || form of I. שׁאף ) ;Qal Impf. 3 ms. + 2 ms. רֹאשׁ וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב הוּא יְשׁוּפְךָ Gn 3:1 5; אֲשֶׁר־בִּשְׂעָרָה יְשׁוּפֵנִי Jb 9:1 7; אַךְ חֹשֶׁךְ יְשׁוּפֵנִי ψ 139:11 meaning unsuitable, read perhaps c. Ew al. יְשׂוּכֵּנִי cover, screen, me .
שׁוֹפַךְ
S
7780
GK
8791
v.
שׁוֹבַךְ
.
Bi G. Bickell. Dl Friedrich Delitzsch, Wo lag das Paradies?