<- Previous   First   Next ->

שׁוּפָמִי S 7781 GK 8793 v. שְׁפוּפָם sub שׁפף .

שׁוּק S 7783, 7784 TWOT 2350b, 2351 GK 8796, 8798 ( of foll., meaning dub. ; Arabic

سَاقَ ( sāqa ) is drive beast, etc., carry on affairs; Ethiopic ˜˜ ( soqa ) sustain; cf. Arabic سَاقٌ ( sāqun ) leg , especially shank , Aramaic שׁוֹקָא leg (rare), ˜˜˜˜˜ ( šoqo ) leg, thigh; connexion dub. with Assyrian sûḳu , street , Aramaic שׁוּקָא , ˜˜˜˜˜˜ ( šuqo ), 4 (whence Arabic سُوقٌ ( sūwqun ) loan-word according to Frä 187; but then س ( s ) = שׁ ?), Palm. שוק id. , Lzb 373 ) .

שׁוֹק S 7785 TWOT 2350a GK 879719 n. [ f. Lv 7:33 cf. Albr ZAW xvi (1896), 76 f. , so Arabic,
v. Lane W AG , § 290 ( δ ) ] leg ;— שׁ׳ abs. 1 S 9:24 +, cstr. Ex 29:27 +; du. שֹׁקַיִם Dt 28:35 Pr 26: 7, cstr. שׁוֹקֵי ψ 147:10 , sf. שׁוֹקָיו Ct 5:1 5;— leg: 1. of man, specif. lower leg, calf, disting. from thigh, in וַיַּךְ אוֹתָם שׁ׳ עַל־יָרֵךְ Ju 15:8 he smote them, leg upon thigh , i. e. utterly ( cf. GF M), Dt 28:35 ( || בִּרְכַּיִם ), Pr 26:7 ψ 147:10 Ct 5:1 5; of woman (city personif.) Is 47:2 . 2. of sacrificial animal, specif. upper leg , thigh, hind leg , portion eaten 1 S 9:24 ( cf. Klein ZPV vi (1883), 98 , cited also by Nes Marg. 13), שׁ׳ הַיָּמִין right thigh Ex 29:32 + 6 times P ( v. יָמִין ), שׁ׳ הַתְּרוּמָה Lv 7:34 + 4 times P , thigh of contribution ( v. ת׳ p. 929).— G βραχίων , B armus , hence AV al. shoulder , but v. Di Baen Dr Dt 18: 3.

שׁוּק S 7783, 7784 TWOT 2350b, 2351 GK 8796, 8798 n.m. street ( Aramaic; v. ) ;—שׁ׳ Pr 7:8 Ec 12: 4, 5 ; pl. שְׁוָקִים Ct 3: 2.

Frä S. Fränkel, and (usually) circa., Aramäische Fremdwörter im Arabischen . W W. Wright, ArabicGram.

GFM G. F. Moore.

ZPV Z. d. deutsch. Pal.-Vereins . Nes E. Nestle, Marginalien u. Materialien. Baen B. Baentsch.

I.


<- Previous   First   Next ->