<- Previous   First   Next ->

זְרֵה־הָֽלְאָה scatter yonder; מֵהָֽלְאָה לְ beyond (lit. off the yonder side of;
v. מִן 4 c Gn 35:21 Je 22:19 Am 5:27 beyond Damascus: וָהָֽלְאָה attached to an indication of place, to mark direction, 1 S 10:3 and thou shalt pass on מִשָּׁם וָהָֽלְאָה thence and anwards; 20:22 מִמְּךָ וָהָֽלְאָה from thee and onwards i.e. beyond thee ( opp. to מִמְּךָ וָהֵ˜נָּה v 2 1), v 37 Nu 32:19 on the side of Jordan forwards ( opp. to ‘on the side of Jordan eastwards’). b. of time , Lv 22:27 f rom the 8th day וָהָֽלְאָה and onwards , Nu 15:23 1 S 18:9 מהיום ההוא והלאה from that day and onwards , Ez 39:22 ; 43:47 Is 18: 2, 7 . Hence

[ הָלָא S 1972 TWOT 496 GK 2133 ] vb. denom. only Ni. ptcp. fem. Mi 4:7 הַנַּהֲלָאָה (of sheep) removed far off . Mi 4:7 We proposes הַנַּחֲלָה ( חלה ) her that is diseased (note || הַצֹּלֵעָה , and cf. Ez 34:2 1), so Now ; Gr הַנִּלְאָה her that is exhausted; Marti allows either of these.

הַלָּז S 1975, 1977 TWOT 497 GK 2137, 2139 pron .comm. this , a rare synonym of

זֶה or הַזֶּה , this ( Arabic اَلَّذِى ( ˒allaḏī ) (also اَلَّذْ ( ˒allaḏ )), pl. اَلَّذِينَ ( ˒allaḏīna ), who, which ( cf. זֶה , which is used also sometimes as rel.), formed from اَلْ ( ˒al ) the def. art., and the pron. ذَا ( ḏā ), זֶה , זוּ , with the insertion of the demonstr. element la , and thus in fact = הַזֶּה : W AG i. § 347, CG p. 177 ) —ususally with subst. defined by the art., Ju 6:20 הַסֶּלַע הַלָּז this rock, 1 S 14:1 מֵעֵבֶר הַלָּז off this side-across, 17:26 הַלָּז אֶת־הַפְּלִשְׁתּי , ( + 20:19 Ö Th We Dr τὸ ἐργαβ ἐκεῖνο , i.e. (or הַלָּאז ) הָאַרְגָּב הַלָּז this mound ( or cairn), for האבן האזל ) 2 K 23:17 Zc 2: 8; with a fem. , 2 K 4:25 הַשּׁוּנַמִּית הַלָּז : without a subst. Dn 8:16 לְהַלָּז to this one ( = normal לָזֶה ). The fuller form is

הַלָּ˜זֶה S 1976 TWOT 497 GK 2138 , הַלֵּ˜זוּ S 1977 TWOT 497 GK 2139 this ; masc. Gn 24:65 הַלָּזֶה הָאִישׁ , 37:19 בַּעַל חֲלֹומֹות הַלָּזֶה this dreamer (contemptuously); fem. Ex 36:35 הָאָרֶץ הַלֵּזוּ .

הַלֹּוחֵשׁ S 3873 GK 2135 Ne 3:1 2; 10:25 v. לוֹחֵשׁ .

Now W. Nowack. Gr H. Grätz. Marti K. Marti. comm. Commentary, Commentaries, Commentators. subst. substantive.


<- Previous   First   Next ->