33:7 ; warn the wicked ( רָשָׁע ) from (away from, מִן ) his way Ez 3:1 8; 33:8 , 9 warn the righteous ( צַדִּיק ) Ez 3:21 sq. Inf. in order that the righteous sin not , cf. 2 Ch 19:10 sq. acc. pers. + final cl. c. וְ . Niph. Pf. 3 ms. נִזְהָר Ez 3:2 1; 33:4 , 5 , 6 ; also נִזְָהר v 5 (read perhaps הִזְהִיר , so We Sm C o); Imv. הִזָּהֵר Ec 12:12 ; Inf. cstr. לְהִזָּהֵר Ec 4:1 3; Pt. נִזְהָר ψ 19:12 ; be instructed, admonished, warned ( pass. of Hiph.): גַּם־עַבְדְּךָ נִזְָהר בָּהֶם ψ 19:12 yea thy servant, he is instructed (or warned ) by them (i.e. lets himself be
instructed or warned by the
מִשְׁפְּטֵי י׳
v
1
0); in Ez distinctly
take warning
,
abs.
Ez 3:21
(
cf.
Hiph.
)
33:4
,
5a
; so
Ec 12:12
and, more generally,
אֲשֶׁר לֹא יָדַע לְהִזָּהֵר
Ec 4:13
who knoweth not how to take admonition; be warned, receive warning
Ez 33:6
(of people,
c.
לֹא
, i.e. if no warning be given them), also
MT v
5
b, but read perhaps Hiph. (
v. supr
.)
but he
(i.e. the watchman)
gave warning, he hath delivered his
(
own
)
soul
.
זִו S 2099 TWOT 533 GK 2304 appar. n.pr. of 2nd month, = c. AprilMay, named as month of beginning the temple-building; בְּחֹדֶשׁ זִו הוּא הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי 1 K 6:1 = בְּיֶרַח זִו v 3 7; Ö B v 1 has simply ἐν µηνὶ τῷ δευτέρῳ , v 37 (in Ö v 4) ἐν µηνὶ Νεισῷ καὶ τῷ δευτέρῳ µηνί ; Ö codd. ἐν µηνὶ
Ζιου µηνὶ τῷ δευτέρῳ ; Ö L (only v 3 7) ἐν δευτέρῳ µηνί, ἐν µηνὶ Ζιου ; ( si vera l. comp. perhaps Aramaic זִיו ܙܺܝܘܳܐ ( ziwo ) brightness, freshness , so Biblical Aramaic Dn 2:31 +; cf. å יֶרַח זִיו נִיצָנַיָּא month of brightness of flowers; Assyrian zîmu ( zîvu ), Dl Pr 152 f. cf. Nö ZMG 1886, 732 ; Thes al. der. זִו , זִיו ( = זְהִיו ) from זהה in sense be bright, splendid , etc., cf. Arabic زَﻩَا ( zahā ) increase, thrive (of seed-produce), زَﻩْوٌ ( zahwun ) a beautiful and bright , or fresh , plant; Aramaic זְהָא , adj. זָהֹוהָא haughty, proud; ܙܗܳܐ ( zho ) glory, boast, be magnificent; yet cf. Ol § 174 ad fin. )
זֹו
S
2097
TWOT
528
GK
2305
,
זוּ
S
2098
TWOT
528
GK
2306
,
v.
p. 262.
We
J. Wellhousen.
Sm
R. Smend (rarely = Samuel).
Co
C. H. Cornill.
pass.
passive.
Ol J. Olshausen.