חן Na 3: 4; of a doe Pr 5:19 ; precious stone אבן חן Pr 17: 8; of ornaments Pr 1:9 = 4:9 , 3:32 . b. of speech , lips ψ 45:3 Pr 22:1 1; words Ec 10:12 . 2. favour,
acceptance:
a.
with men
Pr 13:1
5;
22:1 Ec 9:1
1.
b.
with God
Zc 4:7
(×2);
12:10
; chiefly in phrases:
מצא חן בעיני
find favour in the eyes of:
(1)
men
Gn 30:2
7;
32:6
;
33:8
,
10
,
15
;
34:11
;
39:4
;
47:25
,
29
;
50:4 Nu 32:5
(all
J
);
Dt 24:1 Ru 2:
2,
10
,
13 1 S 1:1
8;
16:22
;
20:3
,
29
;
25:8
;
27:5 2 S 14:2
2;
16:4 1 K 11:19 Est 5:
8;
7:3
;
(2)
of God
Gn 6:
8;
18:3
;
19:19 Ex 33:1
2,
13
(×2),
16
,
17
;
34:9 Nu 11:1
1,
15
(all
J
);
Ju 6:17 2 S 15:25 Pr 3:
4;
abs.
מצא חן
(with man)
Pr 28:23
; (with God)
Je 31:2
;
מצא חן לפניו
Est 8:5
(i.e. of the king);
נתן חן בעיני
give favour in the eyes of
(1) man
Gn 39:21 Ex 3:2
1;
11:3
;
12:36
(
J
);
abs.
נתן חן
of man
ψ 84:12
; (2) of God
Pr 3:34
;
נשׂא חֵן בְּעֵינֵי
obtain favour in the eyes of
Est 2:1
5; of the king
5:2
; so
וַתִּשָּׂא־חֵן וָחֶסֶד לְפָנָיו
Est 2:1
7.
חִנָּם S 2600 TWOT 694b GK 2855 subst. used chiefly in the accus. as adv. ( cf. Assyrian annáma , in vain , Dl K 7, Pr 44 ; from חֵן , with aff. ם ָ , which is sometimes found in substantives proper, as סֻלָּם , and pr. names, but is more partic. used with substs. applied adverbially, as יֹומָם , אָמְנָם , דּוּמָם , רֵיקָם : Sta § 293 Ba NB § 216) lit. out of favour ; i.e. a. gratis, gratuitously, for nothing , עָבַד חִנָּם to serve for nought Gn 29:15 Jb 1: 9, Is 52:3 to be sold ( fig. ) for nought v 5; Ex 21:2 , 11 יָצָא חִנָּם to go out (from slavery) freely, for nothing , Nu 11:5 which we used to eat in Egyptian for nought , Je 22:13 1 Ch 21:24 ; in the genitive 2 S 24:24 עלֹות חִנָּם i.e. burntofferings which cost nothing (in the || 1 Ch 21:24 the constr. is changed). b. for no purpose, in vain Pr 1:17 Mal 1:1 0: once אֶל חִנָּם ( cf. אֶל 7 ) Ez 6:10 . c. gratuitously, without cause, undeservedly , especially of groundless hostility or attack 1 S 19:5 לְהָמִית חִנָּם to slay David without cause , 25:31 ψ 35:7 (×2); 109:3 ; 119:161 רְדָפוּנִי חִנָּם , Pr 1:11 ; 3:30 ; 23:29 Jb 2:3 לְבַלְּעֹו ח׳ , 9:17 ; 22:6 Ez 14:23 , ψ 35:19 and 69:5 שׂנְאַי חִנָּם my haters without cause , La 3:52
חִנָּם אֹיְבַי
; in the genitive
1 K 2:31
דְּמֵי חִנָּם
blood shed
without cause
(
cf.
1 S 25:3
1),
Pr 24:28
בְּרֵעֶךָ אַל־תְּהִי עֵד ח׳
,
26:2
קִלְלַת ח׳
the
causeless
curse.
adv. adverb. Dl Freidrich Delitzsch, Sprache d. Kossäer; Sta B Stade, Heb. Gram.
Ba J. Barth, Nominalbildung . constr. construction.