<- Previous   First   Next ->

חן Na 3: 4; of a doe Pr 5:19 ; precious stone אבן חן Pr 17: 8; of ornaments Pr 1:9 = 4:9 , 3:32 . b. of speech , lips ψ 45:3 Pr 22:1 1; words Ec 10:12 . 2. favour,

acceptance: a. with men Pr 13:1 5; 22:1 Ec 9:1 1. b. with God Zc 4:7 (×2); 12:10 ; chiefly in phrases: מצא חן בעיני find favour in the eyes of: (1) men Gn 30:2 7; 32:6 ; 33:8 , 10 , 15 ; 34:11 ; 39:4 ; 47:25 , 29 ; 50:4 Nu 32:5 (all J ); Dt 24:1 Ru 2: 2, 10 , 13 1 S 1:1 8; 16:22 ; 20:3 , 29 ; 25:8 ; 27:5 2 S 14:2 2; 16:4 1 K 11:19 Est 5: 8; 7:3 ;
(2)
of God Gn 6: 8; 18:3 ; 19:19 Ex 33:1 2, 13 (×2), 16 , 17 ; 34:9 Nu 11:1 1, 15 (all J ); Ju 6:17 2 S 15:25 Pr 3: 4; abs. מצא חן (with man) Pr 28:23 ; (with God) Je 31:2 ; מצא חן לפניו Est 8:5 (i.e. of the king); נתן חן בעיני give favour in the eyes of
(1) man Gn 39:21 Ex 3:2 1; 11:3 ; 12:36 ( J ); abs. נתן חן of man ψ 84:12 ; (2) of God Pr 3:34 ; נשׂא חֵן בְּעֵינֵי obtain favour in the eyes of Est 2:1 5; of the king 5:2 ; so וַתִּשָּׂא־חֵן וָחֶסֶד לְפָנָיו Est 2:1 7.

חִנָּם S 2600 TWOT 694b GK 2855 subst. used chiefly in the accus. as adv. ( cf. Assyrian annáma , in vain , Dl K 7, Pr 44 ; from חֵן , with aff. ם ָ , which is sometimes found in substantives proper, as סֻלָּם , and pr. names, but is more partic. used with substs. applied adverbially, as יֹומָם , אָמְנָם , דּוּמָם , רֵיקָם : Sta § 293 Ba NB § 216) —lit. out of favour ; i.e. a. gratis, gratuitously, for nothing , עָבַד חִנָּם to serve for nought Gn 29:15 Jb 1: 9, Is 52:3 to be sold ( fig. ) for nought v 5; Ex 21:2 , 11 יָצָא חִנָּם to go out (from slavery) freely, for nothing , Nu 11:5 which we used to eat in Egyptian for nought , Je 22:13 1 Ch 21:24 ; in the genitive 2 S 24:24 עלֹות חִנָּם i.e. burntofferings which cost nothing (in the || 1 Ch 21:24 the constr. is changed). b. for no purpose, in vain Pr 1:17 Mal 1:1 0: once אֶל חִנָּם ( cf. אֶל 7 ) Ez 6:10 . c. gratuitously, without cause, undeservedly , especially of groundless hostility or attack 1 S 19:5 לְהָמִית חִנָּם to slay David without cause , 25:31 ψ 35:7 (×2); 109:3 ; 119:161 רְדָפוּנִי חִנָּם , Pr 1:11 ; 3:30 ; 23:29 Jb 2:3 לְבַלְּעֹו ח׳ , 9:17 ; 22:6 Ez 14:23 , ψ 35:19 and 69:5 שׂנְאַי חִנָּם my haters without cause , La 3:52

חִנָּם אֹיְבַי ; in the genitive 1 K 2:31 דְּמֵי חִנָּם blood shed without cause ( cf. 1 S 25:3 1), Pr 24:28 בְּרֵעֶ˜ךָ אַל־תְּהִי עֵד ח׳ , 26:2 קִלְלַת ח׳ the causeless curse.



adv. adverb. Dl Freidrich Delitzsch, Sprache d. Kossäer; Sta B Stade, Heb. Gram.

Ba J. Barth, Nominalbildung . constr. construction.


<- Previous   First   Next ->