7:16 ( acc. rei om.), + קֳדָם pers. 2:3 6; 4:4 , 5 . 3. command: sq. inf. 2:1 2, 46 + 6 times
Dn; sq. vb. fin. 5:2 9; 6:17 , 25 ; sq. ל pers. + or. rect. 3:4 [ pl. c. indef. subj., for pass. ,
K § 76 e, so 4:23 ].
מֵאמַר
S
3983
TWOT
2585a
n.
[
m.
]
word
;
cstr.
Dn 4:14 Ezr 6:
9.
[ אִמַּר S 563 TWOT 2585 ] n.m. lamb ( Assyrian immeru (also = child ; immertu ,
girl; conj. as to etym. Dl Prol. 28 Jen ZMG xliii (1889), 203; ZA vii. 216 Schwally Idiot. 114), T
אִמְּרָא ; Syriac (˒emro), Pun. אמר , Palm. pl. emph. אמריא Lzb 220 Cooke Inscr. 120. 337 ; Arabic أَمَّرٌ ( ˒ammarun ) (loan-word? cf. Frä 107, but
also DHM VOJ i. 24) ) ; pl. אִמְּרִין , lambs, as sacrif. victims Ezr 6:9 , 17 ; 7:17 .
אֲנָה
S
576
TWOT
2586
pr. 1 s.
I
(= Heb.
אֲנִי,
q.v.
: Zenj.
Cilic.
Egyptian Aramaic
אנה
(Cooke 182. 194. 202
; S-C
often
),
Nab.
נה
(
Lzb
221
);
T
אנא
, Syriac
fin. finite, finitivum. Dl Friedrich Delitzsch, Wo lag das Paradies? Inscr. inscription(s);
DHM D. H. Müller. VOJ vienna Oriental Journal ( = Wiener Zeischrift für die Kunde des Morgenlandes ). Norzi J.S. ben Abraham Norzi .
Heb. Hebrew. Cilic. Cilician (Aramaic).
אֶמְתָֹנִי ( Norzi ) v. אֵימְתָן .
אֲנָא Dn 2:8 Ezr 6:1 2; 7:21 in common edd.: v. אֲנָה.
אִנְבֵּהּ v. אֵב .
אִנְדַּע v. יְדַע .