<- Previous   First   Next ->

מָה S 4078, 4100, 4101 TWOT 1149, 2822, 425 GK 4342, 4537 ( מָא S 3964 TWOT 2822 •Ezr

6:8 ) pron. interr. and indef. what ? ( BH מָה ; Nab. מה ; Zinj. ‍מ‍ ; T מא ; Syriac ˜˜˜ ( mo ); Arabic مَا ( ): cf. W CG 124 f.) ;— 3. what? Dn 4:32 מה עבדת . 4.

whatever, what ( cf. BH 1 b end) Dn 2:22 ידע מה בחשׁוכא knoweth what is in

darkness, Ezr 6:9 : so מָה דִּי (cf. דִּי 1 b : so Nab. ; Palm. מא די , מדי , Lzb306

Cooke 320, 332) Dn 2:28 , 29 (×2), 45 Ezr 6:8 למא די תעבדון with regard to what

ye shall do, 7:18 ( = whatsoever ). 5. with prefixes: a. כְּמָה how! Dn 3:33 ( ×2 ) . b. לְמָה why? ( cf. BH לָמָּה ) Ezr 4:22 be not slack herein: why should damage grow,

etc., virtually = lest damage grow ( G µή ποτε ), 7:23 די למה להוא קצף for

why should there be wrath? = lest [ G µή ποτε ] there be wrath ( cf. T דִּילְמָא , Syriac ˜˜˜˜˜˜ ( dalmo ) lest: and v. מָה 4 d b , p. 554a). c. על־מה wherefore? Dn 2:15 .

•[מְחָא S 4223 TWOT 2824 ] vb. smite (v. BH II. מָחָה );—Pe. Pf. 3 fs. מְחַת, ל

rei, Dn 2:34 , 35 ( + עַל ). Pa. Impf. 3 ms. יְמַחֵא בִידֵהּ 4:3 2, i.e. hinder him ( cf.

Ec 8:4 T D Aramaic Dialektproben, p. 5 ; Talm .: Levy NHWB s.v.). Hithpe. Impf. 3 ms. יִתְמְחֵא

Ezr 6:11 let him be smitten (nailed) עֲלֹ֑הִי . מַחֵא Dn 5:19 v. [ חֲיָא ].

מְהַחֲתִין v. [ נְהֵת ].

מְהֵימַן v. [ אֲמַן ].

מְהָךְ v. [ הֲלַךְ ].

מוֹת n. [ m. ] death ( T Syriac; v. BH ) ;—abs. Ezr 7:2 6. מֵזֵא v. [ אֲזָא ]. מָזוֹן v.

זון .


<- Previous   First   Next ->