אĀleph , first letter; in post Biblical Hebrew = numeral 1 (and so in margin of
printed MT ); א ̈ = 1000; no evidence of this usage in OT times.
אָב S 1, 25 TWOT 4a GK 3 v. II. אבה .
אבב
TWOT
1
(
fresh, bright
, Assyrian
abâbu
Dl
W
AGl
)
[ אֵב S 3, 4 TWOT 1a, 2554 GK 4 ] n. [ m. ] freshness, fresh green ( LagBN207 Inf. ibb ; thence concr. , cf. Arabic أَبٌّ ( ˒abbun ) herbage, pasture ; above stem & meaning better than √ אנב (spring) cf. Aramaic אִנְבֵּהּ ( q.v. ) Dl HA65, Pr114) עֿדֶנּוּ בְאִבֹּו while yet in its freshness (i.e. אָחוּ , reed) Jb 8:12 ; concr. , pl. green shoots בְּאִבֵּי הַנַּחַל Ct 6:11 ( || הֲפָֽרְחָה הַגֶּפֶן הֵנֵצוּ הָֽרִמֹּנִים׃ ).
=
equivalent, equals.
MT
Masoretic Text.
OT
Old Testament.
S
Strongs Concordance
TWOT
Theological Wordbook of the Old Testament
.
GK
Goodrick/Kohlenberger numbering system of the
NIV Exhaustive Condordance
.
v.
vide
, see.
Dl
Friedrich Delitzsch,
Assyrisches Wörterbuch
.
AGl
Assyrian & English Glossary, Johns Hopkins University. prefixed, or added, or both, indicates All passages cited.
n.
nomen
, noun.
m.
masculine.
Lag
P. de Lagarde,
Bildung d. Nomina
.
Inf.
Infinitive.
concr.
concrete.
cf.
confer
, compare.
√
root
or
stem.
q.v.
quod vide.
Dl
Friedrich Delitzsch,
Hebrew & Assyrian
.
Pr
Friedrich Delitzsch,
Wo lag das Paradies?
pl.
plural.
||
parallel, of words (synonymous or contrasted); also of passages; sometimes = see parallel, or see also parallel.