<- Previous   First   Next ->

וַתֵּכֶל רוּחַ הַמֶּלֶךְ (for MT וַתְּכַל דָּוִד הַמּ׳ ) and the spirit of the king pined to go forth unto Absalom, cf. Ö L We Klo Dr Kit B u. c. come to an end, vanish = perish, be destroyed , by י׳ ’s judgment Is 1:28 ( || שֶׁבֶר ), 16:4 ( || אָפֵם , תָּמַם ), 29:20 ( || אָפֵם , נִכְרַת ), 31:3 ( || כשׁל , נפל ), וּבַחֶרֶב וּבָרָעָב יִכְלוּ Je 16: 4, cf. 44:27 ( || תָּמַם ), Ez 5:12 ( || מוּת , נָפַל ), 13:14 Mal 3:6 ψ 37:20 (×2) ( || אבד ), Jb 4:9 ( || id. ), ψ 71:13 ( || בֹּושׁ ); hyperbol., of severe discipline 39:11 ; 90:7 ( || נבהל ); of prosperity of a people Is 21:16 ; עֶבְרָתֹו יִכְלֶה שֵׁבֶט Pr 22:8 the rod of his wrath perishes ( > Ew al. is accomplished , of God’s wrath).— Dn 12:7 read perhaps וְכִכְלֹות יַד נֹפֵץ עַם קֹדֶשׁ and when the power of the shatterer of the holy people should come to an end , so Bev after Ö (for difficult MT וּכְכַלֹּות נַפֵּץ יַד־עַם־קֹדֶשׁ ) .

Pi. 140 Pf. כִּלָּה Gn 18:33 +, כִּלָּא Pr 16:30 Baer ( van d. H. כִּלָּה ), sf. כִּלָּנוּ 2 S 21: 5, כִּלָּם La 2:2 2; 3 fs. וְכִלְּתָה consec. Ho 11: 6, sf.
וְכִ˜לַּתּוּ consec. Zc 5: 4; 1 s. כִּלִּיתִי Nu 25:1 1, כִּלֵּיתִי Is 49: 4,

וְכִלֵּיתִ˜י Ez 6:12 + 2 times; sf. כִּלִּיתִים Ez 22:3 1, וְכִלִּיתִיךָ consec. Ex 33:5 ; 3 pl. כִּלּוּ Gn 24:19 +, etc.; Impf. יְכַלֶּה Is 10:1 8; וַיְכַל Gn 2: 2; 3 fs. וַתְּכַל Gn 24:19 + 2 S 13:39 (but read וַתֵּכֶל We Dr al. , and v. Qal 2 b ); 1
s.
אֲכַלֶּה Gn 24:25 + 4 times; וָאֲכַל Ez 43: 8; sf. אֲכֶלְךָ Ex 33:3 ( i 545); 3 mpl. יְכַלּוּ Jb 36:11 + 21:13 Qr ( Kt יבלו ; v. בלה p. 115 supr. ), + etc.; Imv. כַּלֵּה ψ 59:14 (×2) + 74:11 (but text dub. , v. infr ., 2 ); mpl. כַּלּוּ Ex 5:1 3; Inf. abs. כַּלֵּה 1 S 3:12 + 5 times; cstr. לְכַלֵּא Dn 9:24 (metapl. form), כַּלֹּות 1 S 2:33 +, etc.; Pt. מְכַלֶּה Je 14:12 Jb 9:2 2; fpl. מְכַלֹּות Lv 26:1 6;— 1. a. complete, bring to an end, finish a thing, task, work, etc., c. acc. rei Ex 5:1 3, 14 ( + inf. ; both J ), 1 K 6:9 , 14 ; 7:1 Ez 42:1 5, Gn 2:6 ; 6:16 Ex 40:33 ( P ), Ru 2:21 2 Ch 31:1 2 Ch 7:11 Ezr 9: 1, so לְכַלֵּא הַפֶּשַׁע Dn 9:24 to make an end of the transgression ( cf. VB Be v); Lv 23:22 (modified from 19:9 q.v. infr .); acc. om. 2 Ch 31:7 ( opp. הֵחֵל לְ ), 24:10 , 14 Ne 3:3 4. b. complete a period of time יָמִים Ez 4:6 , 8 ; complete one’s days, enjoy the full measure of human life Jb 21:13 ; 36:11 , or bring one’s years to an end ψ 90:9 , with added idea of transitoriness. c. finish doing a thing, usually sq. ל inf. Gn 18:3 3; 24:15 , 19 (×2), 22 (all J ), 17:22 Ex 31:18 Nu 4:15 (all
P ), Am 7:2 1 K 1:41 2 Ch 29:29 Ru 3:3 + 31 times incl. 2 S 11:19 , where obj. of infin.

Klo A. Klostermann. > indicates that the preceding is to be preferred to the following. Ew H. Ewals.

Bev A. A. Bevan. van d. H. E. van der Hooght , Heb. text of O.T. acc. rei acc. of thing.
q.v. quod vide.


<- Previous   First   Next ->