אֶל־ pers .: Pf. 3 ms. הִשְׁגִּיחַ ψ 33:14 (of י׳ ; מִן loc .); Impf. 3 mpl. רֹאֶיךָ אֵלֶיךָ יַשְׁגִּיחוּ Is 14:16 they that see thee, at thee shall they gaze ( || אֵלֶיךָ יִתְבּוֹנָ֑נוּ ; cf.
משגיח על שלחן
Ecclus
40:2
9);
abs.
:
Pt.
מַשְׁגִּיחַ
Ct 2:9
(
c.
מִן
from
(the outside of)
the windows
).
שִׁגָּיוֹן S 7692 GK 8710 doubtful word, ψ 7:1 (title), Ew De al. from √ שׁגה go astray, reel , i.e. wild, passionate song, with rapid changes of rhythm; cf. Lag BN 201
f. who cp. שִׁגָּעוֹן , √ שׁגע ; G ψαλµός , read prob. מִזְמוֹר ; pl. שִׁגְיֹנוֹת Hb 3:1 (title), read נְגִינוֹת , so G.
[
[שָׁרַע] Pu. be mad (Arabic سَجَعَ (saja˓a) coo , of male pigeon, utter long whinny , of camel ( cf. Hoffm ZAW iii (1883), 89 RS JPhil. xiv. 119 f. Goldziher Arabic Philol. i. 59 ff.
loc. local, locality. subst. substantive. Lzb M. Lidsbarski (v. Ldzb.). SAC Stanley A. Cook; especially circa., Aramaic Glossary. GACooke (usually) G. A. Cooke, North Semitic Inscriptions RS W. Robertson Smith.
JPhil. Journal of Philology (Engl.).
שָׁגֵל S 7693 TWOT 2327 GK 8711 ] vb. violate, ravish ( Mass . think verb obscene, and subst. שָׁבַב ) ;Qal Impf. 3 ms. sf. יִשְׁגָּלֶנְּה Dt 28:30 Kt ( Qr יִשְׁכָּבֶנָּה ).
Niph. Impf. 3 fpl. תִּשָּׁגַלְנָה Is 13:16 Zc 14:2 women shall be ravished (both Kt ; Qr תִּשָּׁכַבְנָה ). Pu. > Qal pass. ( Ges § 52 e ) Pf. 2 fs. אֵיפֹה לֹא שֻׁגַּלְתְ Je 3:2 where hast thou not been ravished? ( Qr שֻׁכַּבְתְּ ).
שֵׁגָל S 7694 TWOT 2327a GK 8712 n.f. (queen-) consort Ne 2:6 ψ 45:10 + perhaps Ju 5:30c v. שָׁלָל ( Palm. n.pr.f. שגל Lzb 372 SAC 111 GACooke 309 ; Thes 1363 cp. queen, orig. woman; but שׁ׳ loan-word according to Lag BN 51, 153 and not from √ [ שָׁגַע ]) .