<- Previous   First   Next ->

pillars were placed Jb 38:6 ( || corner-stone). 3. (metal) pedestals, bases , or sockets in wh. tenons of planks & pillars of tabernacle were set up; two for each plank & one for each pillar Ex 26:19 (×3) + 52 times in Ex 26 . 27 . 35–40 Nu 3 .4 (all P ); cf. Ö Sm Co for אָרְכֹּו Ez 41:2 2, of altar.

אָדֹון S 113, 136 TWOT 27b GK 123, 151 n.m. Mal 3:1 lord ( Ph. אדן ) א׳ ψ 12:5 + cstr. אֲדֹון Jos 3:11 +; pl. אֲדֹנִים Is 26:13 +; cstr. אֲדֹנֵי Dt 10:17 +; sf. אֲדֹנֵינוּ 1 S 25:14 + etc.; ( אֲדֹנִי , אֲדֹנַי , אֲדֹנָי are variations of Mass . pointing to distinguish divine reference from human. Pl. , with few except an intens. pl. of rank; word takes sf. as pl. in all other pers. ; so doubtless here. Orig. reading prob. in all cases אֲדֹנַי ( v. Dalman Der Gottesname Adonaj ; Lag BN 188 makes אֲדֹנָי an Aramaic format.); אֲדֹנִי now found in J 51 times; in E •Gn 31:3 5; 32:19 ; 42:10 Ex 21: 5; in P •Gn 23: 6, 11 , 15 Nu 36:2 (×2) often S & K in Chr only in sources, 1 Ch 21:3 (×3), 23 ( = 2 S 24: 3, 22 ) 2 Ch 2:13 , 14 ; Is & Je only in hist. parts Is 36:8 , 9 , 12 Je 37:2 0; 38:9 ; elsewhere Dn 1:10 ; 10:16 , 17 , 19 ; 12:8 Zc 1: 9; 4:4 , 5 , 13 ; 6:4 ψ 110:1 Ju 4:1 8; 6:13 Ru 2:1 3; בִּי אֲדנָי •Ex 4:1 0, 13 ; Jos 7:8
( J ) Ju 6:15 ; 13:8 is referred to God, but בִּי אֲדנִי •Gn 43:2 0; 44:18 Nu 12:11
( J ) 1 S 1:26 ; 25:24 ( + אני ) 1 K 3:17 , 26 to human superiors. There is doubt as to אֲדֹנָי Gn 18: 3; 19:1 8; אֲדֹנַי 19:2 ) 1. sg. lord, master (1) ref. to
men: (
a ) supt. of household, or of affairs Gn 45:8 , 9 ( E ) = ψ 105:21 ; ( b ) master ψ

12:5 ; ( c ) king Je 22:18 ; 34:5 ; (2) ref. to God, הָאָדֹון יהוה the Lord Yahweh ( v. יהוה ) Ex 23:17 ; 34:23 (Cov’t codes); אֲדֹון כָּל־הָאָרֶץ Lord of the whole earth Jos 3:1 1, 13 ( J ) ψ 97:5 Zc 4:1 4; 6:5 Mi 4:1 3; צְבָאֹות הָא׳ י׳ , earlier Is 1:24 ; 3:1 ; 10:33 ; 19:4 ( אֲדֹנָי Is 10:16 in common MT ; not Massora, doubtless scrib. error); הָא׳ Mal 3: 1; אָדֹון ψ 114:7 . 2. pl. lords, kings Dt 10:17 = ψ 136:3 ; Is 26:13 masters Am 4: 1, elsewhere intens. pl. of rank, lord, master , (1)

ref. to men: ( a ) proprietor of hill Samaria 1 K 16:24 ; ( b ) master Gn 40:7 ( E ) Ex 21:4 (×2), 6 , 8 , 32 (Cov’t code) Gn 24:9 + ( J , 11 times) Dt 23:16 Ju 19:1 1, 12 + 13 times S & K; Jb 3:19 ψ 123:2 Pr 25:1 3; 17:18 ; 30:10 Is 24:2 Zp 1:9 Mal 1:6 (×2) ( c ) husband Ju 19:2 6, 27 ψ 45:12 ; ( d ) prophet 2 K 2: 3, 5 , 16 ; ( e ) governor Ne 3: 5; ( f )

prince Gn 42:1 0, 30 , 33 ( E ) 44:8 ( J ) 1 S 29:10 ; ( g ) king Gn 40:1 ( E ) Ju 3:25 + 40 times S & K; Ch only in sources 1 Ch 12:19 cf. 1 S 29: 4; 2 Ch 13:6 ; 18:16 = 1 K 22:17 ; Is 19:4 ; 22:18 ; 36:12 ; 37:4 , 6 Je 27: 4; (2) ref. to God Mal 1:6 ; אֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים Lord of lords Dt 10:17 = ψ 136:3 ; אֲדֹנֵינוּ ψ 135:5 ; 147:5 Ne 8:10 ; י׳אֲדֹנֵינוּ ψ 8:2 , 10 Ne 10:3 0; אֲדֹנַיִךְ י׳ Is 51:22 (prob. = thy


Mass Masora.


<- Previous   First   Next ->