24:41 Ex 12:4 4, 48 Dt 29:19 Jos 1:8 1 S 6:3 Is 58: 8, 9 Je 11:15 Hi Ke ψ 19:14 ;
51:21 Pr 3:23 Jb 11:1 5; 13:20 ; 22:26 . c. in poetry אז is sometimes used to throw emphasis on a particular feature of the description Gn 49:4 Ex 15:15 Ju 5: 8, 11 , 13 , 19 , 22 Is 33:2 3; 41:1 Hb 1:11 ψ 2:5 ; 96:12 . d. it points back with emphasis to
an inf. with בּ 2 S 5:24a ψ 126:2 (×2) Jb 28:2 7; 33:16 ; to בַּיֹּום הַהוּא
(anomalously) 1 Ch 16:7 . 2. expressing logical sequence strictly: in the apod.: after אם (rare) for sake of special emphasis Is 58:14 Pr 2:5 Jb 9:3 1; = in that case , after לוּ or לוּלֵא 2 S 2:27 hadst thou not spoken, כִּי אָז surely then had the people, etc. 19:7 ψ 119:92 ; after אחלי 2 K 5:3 ψ 119:6 ; after a suppressed protasis 2 K 13:19 Jb 3:13 יָשַׁנְתִּי יָנוּחַ לִי I had slept, then were there rest for me; Jos 22:31 (strangely) = now, as things are; Ec 2:15 = that being so . (122 times besides מאז and מן־אז . Seldom used except where some special emphasis is desired. Then of AV RV more commonly represents וְ , especially in the apodosis.)
מֵאָז TWOT 54a ( cf. مُنذُ (munḏu)) , once ( Je 44:18 ) מִן־אָז , lit. from that time: used ( a ) absol. , as adv. = in time past , of old , whether of a nearer 2 S 15:34 Is 16:13 , or of a remoter past Is 44:8 ; 45:21 ; 48:3 , 5 , 7 , 8 ψ 93:2 Pr 8:2 2; ( b ) with
foll. gen. or relat. clause, as prep. or
conj. =
from time of, since
. With
subst.
Ru
2:7 מֵאָז הַבֹּקֶר
from time of
morning
ψ 76:8
; with
infin.
Ex 4:10
מֵאָז דַּבֶּרְךָ
since
thy speaking unto thy servant; with finite
vb.
Gn 39:5 Ex 5:23
וּמֵאָז בָּאתִי וג׳
and
since
I came unto Pharaoh, etc.
9:24 Jos 14:10 Is 14:8 Je 44:18
.
אֲזַי S 233 TWOT 54 GK 259 = אָז ( prob. a dialectic form; cf. Aramaic אֱדַיִן )
then, in that case
ψ 124:3
,
4
,
5
, in apod. after
לוּלֵי
:
cf.
אָז
ψ 119:92
.
אֶזְבָּי S 229 GK 256 n.pr.m. father of one of Davids men 1 Ch 11:37 (where
בֶּן־אֶזְבָּי = הָאַרְבִּי 2 S 23:3 5).
אֵזֹוב S 231 TWOT 55 GK 257 n.m. 1 K 5:13 hyssop ( Mish. אזוב , Aramaic ܙܽܘܦܐ ( zup˒ ), Arabic زُوفَا ( zūfā ) Frey ., Ethiopic ( ˒azob ) Ö ὕσσωπος , herb of purging qualities, but perhaps not precise botanical term, v. Di Lv 14:6 f, also
Ke C. F. Keil. conj. conjecture(s); also conjection. Frey G. W. Freytag, Lex. Arab.;