ܐܰܘܚܰܕ ( ˒awḥad ), Shaph. ܫܰܘܚܰܕ ( šawḥad ), Sab. אחֿר Osiander ZMG 1865, 197 ; אחֿחֿר DHM Epigr. Denkm. 34 ) . Qal once only Gn 32:5 וָאֵחַר ( contr. from וָאֶאֱחַר cf. אֵהָב Pr 8:1 7) and I have tarried until now. Pi. Pf. אֵחַר Gn 34:1 9; אֶחֱרוּ Ju 5:28 ; Impf. יְאַחֵר , תְּאַחֵר , (3 times תְּאַחַר ) etc. Gn 24:56 + 9 times; Pt.
(
־רֵי
)
מְאַחֲרִים
3 times
1.
intensive,
delay, tarry
,
abs.
Ju 5:28
(
||
בּשֵׁשׁ לָבֹוא
)
Is 46:13
and my salvation
לֹא תְאַחֵר
Hb 2:3
ψ 40:18
=
70:6 Dn 9:1
9; with
ל
&
inf.
Gn 34:1
9.
Pr 23:30
מְאַחֲרִים עַל־הַיָּיִן
those tarrying
over the wine,
Is 5:11
מְאַחֲרֵי בַנֶּשֶׁף
,
ψ 127:2
מְאַחֲרֵי שֶׁבֶת
(
||
מַשְׁכִּימֵי קוּם
).
2.
causat. of Qal,
cause one to delay, hinder
Gn 24:5
6;
keep back
(
=
bring late
)
Ex 22:28
; with
ל
&
inf.
delay to
Dt 23:22
quoted
Ec 5:3
: ellipt.
Dt 7:10
he delayeth
(it, the recompense) not to his enemy.
2 S 20:5
Qr
וַיֹּוחֶר
is taken by
Ol
§ 241 c as Qal (
cf.
וַתּחֶז
v
9
from
אָחַז
), by
Sta
§ 498 c Kö
I. 397 Ges
§ 68 2 Rem
as Hiph. (lit.
shewed, exhibited delay
): on the
Kt
(?
וַיֵּיחַר
)
v. Dr
Sm.
I
.
אַחֵר
S
312, 313
TWOT
68a
GK
337, 338
adj.
another
(proposes
one coming behind
),
f.
אַחֶרֶת
Ez 41:24
(dag.
f.
implic.);
pl.
אֲחֵרִים
(as if from
sg.
אָחֵר
), once
Jb 31:10
אֲחֵרִין
,
אֲחֵרֹות
(
=
Arabic
ﺁخَرُ
(
˒āḫaru
),
Sab.
אאחֿר
, Assyrian
aḫrû
future, fpl. as
subst.
aḫrât ûmê
future of days
)
Gn 4:25
זֶרַע אַחֵר
another
seed
8:10
שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים
seven
other
days
Ex 22:4
בִּשְׂדֵה אַחֵר
in the field of
another
+
often;
אִישׁ אַחֵר
another
man (husband)
Gn 29:19 Dt 24:2 Je 3:
1;
חָצֵר הָאַחֶרֶת
1 K 7:8
the other
court,
v.
חָצֵר
;
הַחֹומָה א׳
2 Ch 32:5
the
other
wall,
v.
חוֹמָה
. Appended to a
n.pr.
for distinction
Ezr 2:31
=
Ne 7:34
(see
v
7
= Ne v
1
2)
Ne 7:33
(prob. here textual error,
v. BeRy
18: not in
Ezr 2:29
). Often with the collat. sense of
different
, as
בְּגָדִים א׳
other
garments
Lv 6:4 1 S 28:8 Ez 42:1
4;
44:19
;
עָפָר
,
אֲבָנִים
Lv 14:4
2;
רוּחַ
Nu 14:2
4;
וְנֶהְפַּכְתָּ לְאִישׁ אַ׳
1 S 10:6
;
לֵב
v
9 Ez 11:19
(
Ö
Hi S
m);
שֵׁם
Is 65:15
(
cf.
62:2
חָדָשׁ
); with that of
strange, alien
, as
אִישׁ אַ׳
Dt 20:
5,
6
,
7
;
28:30
(so
אַחֵר
,
אֲחֵרִים
alone
ψ 109:8
Jb 31:
8,
10 Is 65:22 Je 6:1
2;
8:10
al.
);
עַם
Dt 28:3
2;
אֶרֶץ
29:27 Je 22:26
;
אִשָּׁה
Ju 11:
2;
לָשֹׁון
Is 28:11
(
||
בְּלַעֲגֵי שָׂפָה
); especially in the phrase
אֱלֹהִים אֲחֵרִים
other gods
(63 times)
Ex 20:3
(
=
Dt 5:
7)
23:13
(both JE)
Jos 24:2
,
16
(
E
)
1 S 26:19 Ho 3:
1, & particularly in Dt
(6:1
4;
8:19
+
15 times) & Deut. writers, as
Jos 23:16 Ju 2:1
2,
17
,
19
Je (18 times) & compiler of
Sta B Stade, Heb. Gram. Dr S. R. Driver, Text of Samuel. Ne Nehemiah (rarely = E. Nestle). BeRy Bertheaus Comm., ed. by Ryssel.