[
כִּנְעָה
S
3666
TWOT
1001a
GK
4045
]
n.f.
bundle, pack
(
cf. Arabic sense of
√
,
supr.
)
;
sf.
אִסְפִּי מֵאֶרֶץ כִּנְעָתֵךְ
Je 10:17
pack thy bundle
(and take it)
out of the land
.
̥
WMM
Asien u. Europa, 205 ff.
; Tel Amarna
Kina̮hna, Kinaḫḫhi
, etc., Bezold
BM Tablets, 150
Wkl
TA 39 ; etym.
dub. GFM
PAOS Oct. 1890, lxvii ff.
;
v.
also
GASm
Geogr. 4 f. Buhl
Geogr. §
42
)
;
1.
as
n.pr.m.
, son of Ham
Gn 9:18
,
22
,
25
,
27
;
10:15
(as ancestor of Canaanites and Phoenicians; all
J
);
10:6
(
P
);
1 Ch 1:8
,
13
(from
Gn 10:6
,
15
).
2.
a.
land, W. of Jordan, into wh. Hebrews came, and where they settled, subduing the inhabitants;
מַלְכֵי כְּנַעַן
Ju 5:1
9,
מלך כ׳
Ju 4:
2,
23
,
24
(×2); hence
מַמְלְכֹות כ׳
ψ 135:11
;
ישְׁבֵי כ׳
Ex 15:15
(song in
E
);
cf.
מִלְחֲמֹות כ׳
Ju 3:1
;
עֲצַבֵּי כ׳
ψ 106:38
idols of Canaan
, i.e. of the former inhabitants; especially
אַרְצָה כ׳ אֶרֶץ(־) כ׳
Gn 44:
8;
46:31
;
47:1
,
4
,
13
,
14
,
15
;
50:5
,
13
(all
J
),
35:6
;
42:5
,
7
,
13
,
29
,
32
;
45:17
,
25 Jos 24:3
(all
E
),
Gn 11:31
;
12:5
(×2);
13:12
(
opp.
עָרֵי הַכִּכָּר
v
b),
16:3
;
17:8
(
P
)
+
,
Jos 22:9
,
10
,
11
(
P
)
Ju 21:12 1 Ch 16:18
=
ψ 105:11
; also
הָאָרֶץ כ׳
Nu 34:2
(
P
);
בְּנֹות כ׳
Gn 28:1
daughters of Canaan
=
women of the land, so
v
6,
8
;
36:2
(all
P
);
כנען
is personif.
Ho 12:8
=
apostate Israel;
שְׂפַת כ׳
Is 19:18
=
the Hebrew lang. (without evil
WMM W. Max Müller. Wkl H. Winckler.
TA Tel el-Amarna; also Tajal-Ar s (Arab. Dict.). dub. dubious, doubtful.
GFM G. F. Moore.
PAOS
Proceedings of the American Oriental Society.
v.
vide
, see.
GASm
George Adam Smith, Historical Geography of the Holy Land.
Buhl
circa., geschichte der Edomiter
. prefixed, or added, or both, indicates All passages cited.
n.pr.
nomen proprium,
proper name.
m.
masculine.
J
Jehovist.
P Priests Code or Narrative.
×2
two times.
E
Elohist.
cf.
confer
, compare.
opp.
opposite, as opposed to, or contrasted with.
v
verse.
+
plus, denotes often that other passages, etc., might be cited. So also where the forms of verbs, nouns, and adjectives are illustrated by citations, near the beginning of articles; while etc. in such connexions commonly indicates that other forms of the word occur, which it has not been thought worth while to cite.
=
equivalent, equals.