<- Previous   First   Next ->

יְקִימֶנּוּ וּכְלָבִיא who can rouse him up? (i.e. no one), Ex 15:11 (×2) מִי כָמֹוךָ (so ψ 35:10 al. ), Nu 24:9 , 23 1 S 2:25 מי יתפלל לו who shall intercede for him? (i.e. no one), Is 1:12 ; 10:3 ; 40:13 , 14 , 18 ; 41:26 ; 42:19 ; 43:9 ; 48:14 ; 50:1 ; 53:1

מִי הֶאֱמִין לִשְׁמֻעָתֵנוּ (i.e. few or none), etc.; ψ 18:32 מִי אֱלֹוהַּ מִבַּלְעֲדֵי י׳ , 76:8 ; 89:7 ; 130:3 Jb 21:3 1; 34:29 Je 17:9 Jo 2:11 Mal 3: 2; מִי לֹא Am 3:8 Je 10:7 Jb 12:9 ( cf. 25:3 Na 3:1 9); ( יְשִׁיבֶנָּה ) מִי יְשִׁיבֶנּוּ who shall (can) turn it back? Jb 9:12 ; 11:10 ; 23:13 Is 14:2 7; 43:13 Je 2:2 4; implying the answer, no one but God , Is 40:12 ; 41:2 Jb 38: 5, 6 , 25 , etc.; defiantly, Is 50:9 מִי הוּא יַרְשִׁיעֵנִי , Je 21:13 ; 49:4 מִי יָבֹוא אֵלַי , v 19 Ob 3 ψ 12:5 מִי אָדֹון לָנוּ , 59:8 ; 64:6 Jb 9:19 מִי יֹועִידֵנִי וְאִם לְמִשְׁפָּט , 13:19 מִי הוּא יָרִיב עִמָּדִי who is he that will contend with me? 17:3 ; 41:2 . Notice in examples of this kind the freq. order of words: Pr 20:6 ואישׁ אמוּנים מי ימצא , 24:22 יודע ופיד שׁניהם מי , 31:10 Na 1:6 לפני זעמו מי יעמד , ψ 147:17 קֹרָתֹו מי יעמד לפני , Jb 4:2 וַעְצֹר בְּמִלִּין מִי יוּכ˜ל , 26:14 ; 38:37 ; 39:5 ; 41:5 , 6 ψ 6:6 בִּשְׁאֹול מִי יֹודֶה־לָּ˜ךְ , 19:13 ; and with the nom. pendens , Je 24 תַּאֲנָתָהּ מִי יְשִׁיבֶנָּה , Pr 18:14 Jb 17:15 וְתִקְוָתִי מִי יְשׁוּרֶנָּה , 38:29 וּכְפֹר שָׁמַיִם מִי יְלָדֹו , ( d ) מִי יֹודֵעַ who knoweth? ( ψ 90:11 Pr 24:2 2), sq. a verbal clause, becomes ( cf. nescio an ) = it may be,

perchance , 2 S 12:22 מִי יֹודֵעַ יְחָנֵּנִי י׳ ( Qr וְחַנַּנִי ), Jo 2:14 ( = Jon 3:9 ) מי יודע ישׁוב ונחם , Est 4:14 יודע אם מי . ( e ) especially in poetry, a question with מי , to which the answer follows, in an effective mode of affirming a fact, or introducing a description: ψ 15:1 , 1 (see v 2– 5), 24:3 , 8 , 10 Is 23:8 זאת וג׳ מי יעץ ( v 9 the answ., י׳ צ׳ יְעָצָהּ ), 33:14 (see v 15f .), 37:23 ; 41:2 , 4 ; 60:8 ; 63:1 Je 46:7 Ct 3:6 , cf. 6:1 0; 8:3 ; answered by הֲלֹא Ex 4:11 Is 42:2 4; 45:21 Mi 1:5 (×2). g. מִי may sometimes be rendered whosoever , though, as the examples will shew, it does not really mean it: Ex 24:14 מי בעל דברים יִשַׁ אליהם , lit. Who hath a cause? let him draw nigh unto them, i.e. whoso hath a cause, let him, etc., Is 50:8b מִי בַעַל מִשְׁפָּטִי יִגַּשׁ אֵלַי , 54:15 Ju 7:3 וג׳ מִי יָרֵא וְחָרֵד יָשֹׁב who is fearful and trembling? let him return, Pr 9:4 , 16 מִי־˜פֶתִי יָסֻר הֵנָּה , Ezr 1:3 ( cf. with וְ in apod. Je 9:11 Ho 14:10 ψ 107:43 ; Zc 4:10 is dubious, on account of anom. tense and construct.); so with מי האישׁ אשׁר Dt 20: 5, 6 , 7 Ju 10:1 8, cf. ψ 25:12 . With 1 ps. in apod., Ex 32:33 חָטָא לִי אֶמְחֶנּוּ מִסִּפְרִי מִי אֲשֶׁר , Je 49:19 ( = 50:4 4) אֵלֶיהָ אֶפְקֹד וּמִי בָחוּר and who is chosen? I will appoint him over her! Is 50:8a ; with an imv. in the apod. Ex 32:24 (against accents; v. R a) התפרקו למי זהב who hath gold? break it off you! Gn 19:12 1 S

nom. nomen, noun. Ra Rashi.


<- Previous   First   Next ->