Niph. Pf. be pulled up, removed: 3 ms. דֹּורִי נִסַּע וְנִגְלָה מִנִּי כְּאֹהֶל רֹעִי Is 38:1 2; of wealth הֲלֹא נִסַּע Jb 4:21 (reading יְתֵדָם for יִתְרָם , v. II . יֶתֶר ).
Hiph.
Impf.
3
ms.
יַסַּע
ψ 78:26
,
וַיַּסַּע
Ex 15:22
+
2 times; 2
ms.
תַּסִּיעַ
ψ 80:9
,
3
fs.
תַּסִּיעִי
2 K 4:
4;
3
mpl.
וַיַּסִּעוּ
1 K 5:3
1;
Pt.
מַסִּיעַ
Ec 10:
9;
9.
cause to set out, lead out
,
c.
acc. pers.
Ex 15:22
(
J
;
+
מִן
,
וַיֵּצְאוּ
),
ψ 78:52
(
כַּצֹּאן
;
||
וַיְנַהֲגֵם
),
80:9
(
מִן
;
fig.
of vine);
fig.
of a wind,
cause to spring up
,
יַסַּע קָדִים
ψ 78:26
(
||
וַיְנַהֵג
;
cf.
Qal 4
).
10.
remove
,
c.
acc. rei
2 K 4:
4;
וַיַּסַּע כָּעֵץ תִּקְוָתִי
Jb 19:1
0; specif.,
remove
from quarry,
quarry:
1 K 5:31
and they quarried
great stones,
cf.
Ec 10:
9.
מַסַּע S 4550 TWOT 1380a GK 5023 n. [ m. ] pulling up, breaking camp, setting out, journey ; abs. מ׳ Nu 10:2 Dt 10:1 1; pl. cstr. מַסְעֵי Nu 10:2 8; 33:1 ; sf.
מַסָּעָיו
Gn 13:
3,
מַסְעֵיהֶם
Ex 17:1
+
6 times;
1.
a.
pulling up, breaking
camp (
c.
acc.
מַחֲנֶה
;
Ges
§ 45e, 115d
)
Nu 10:2
.
b.
setting out
Nu 10:
6,
cf.
v
2
8.
2.
station, stage, journey
(by stages),
וַיֵּלֶךְ לְמ׳
Gn 13:3
and he went by
(according to)
his journeyings
(
cf.
הלך
, p. 231 a
supr.
);
לְמַסְעֵיהֶם
Ex 17:1
cf.
40:3
6,
38 Nu 10:12
(all
P
; all
c.
נָסַע
),
33:1
,
2
(
||
מֹוצָאֵיהֶם
,
v
2
(
||
id.
);
לֵךְ לְמַסַּע קוּם
Dt 10:11
for journeying
(
v. D
r).
I . מַסָּע S 4551 TWOT 1380b, 1381a GK 5024, 5025 n. [ m. ] quarry or quarrying ; only abs. as adv. acc ., אֶבֶן שְׁלֵמָה מַסָּע 1 K 6:7 stone perfect (at the) quarry (or at quarrying , i.e. when it was quarried; cf. Ben z; text dub. ).
II.
נסע
TWOT
1381
(
√ of foll.; poss. Arabic
نَسَغَ
(nasağa) throw (puncture, wound
, etc.),
Kam. Fre
y, so
Buhl
13)
.
II . מַסָּע S 4551 TWOT 1380b, 1381a GK 5024, 5025 missile, dart ;only abs. Jb 41:18 ( + חֲנִית , שִׁרְיָה ).
Kam. al-Kamus (Arab. Dict.), by al-F rzbdi. Frey G. W. Freytag, Lex. Arab.;
Buhl Frants Buhl, esp. as editor of eds. 12-14 of Geseniuss Handwörterbuch über das A. T .;