DHM Epigr. Denkm. 80, No. 35 ; Chr Pal. Aramaic ܢܬܢ ( ntn ) (rare) Schwally Idiot. 58; Syriac Impf. ܢܶܬܶܠ ( netel ), Inf. ܡܶܬܰܠ ( metal ) Lindberg
52) ; Qal1917 Pf. נ׳ Gn 24:53 +; 2 ms. נָתַתָּ Ju 15:18 +, נָתַתָּה Gn 3:12 +, תַּתָּה 2 S 22:41 (defended as vulg. form with aphaer. of נ׳ by Th Ges Lgb. 139 Ew § 195 b Kö i. 300 De ψ 18:41 al. ; < textual error for נָתַתָּה (so || ψ 18:41 ) Ol § 89 Sta § 127 b Ges § 19 i (hesitantly), Klo Bu Löhr HPS , cf. Hup-Now ψ 18:41 ); 2 fs. נָתַתְּ Ez 16:33 , 36 , נָתַתְּי v 18, sf. נְתַתִּיהוּ v 19; 1 s. נָתַתִּי Ju 1:2 +, etc.; Impf. יִתֵּן Gn 43:14 +, וַיִּתֵּן 15:10 + ; sf. 3 ms. יִתְּנֶנּוּ Lv 5:24 Ec 2:2 1; 1 s. אֶתֵּן Gn 12:7 +; 1 pl. נִתֵּן 34:21 +, נִתַּן־ Ju 16: 5, etc.; Imv. ms. תֵּן 2 K 4:42 +, תֶּן־ Gn 14:2 1, תְּנָה 1 S 2:15 +, sf. תְּנֵהוּ Ne 1:11 1 Ch 21:2 2, תְּנֶנָּה 1 S 21:1 0; fs. תְּנִי Gn 30:14 +, תֵּנִי Is 43: 6; mpl. תְּנוּ Gn 34:8 + ; Inf. abs. נָתֹון Dt 15:10 +, נָתֹן Nu 21:2 +; cstr. נְתֹן 20:2 1, נְתָן־ Gn 38: 9, לְתִתֵּן 1 K 6:19 (but read לָתֵת so Ol § 224 d Ges § 66 i Ben z), תתן also 17:14 Kt ( Qr תֵּת ) > these forms retained by Ew § 238 c Kö i. 305; תֵּת Gn 4:12 +, especially
לָתֵת
15:7
+,
לָתֵת־
Ju 21:1
8,
לָתֶת־
Ex 5:21
(so
Ginsb
,
van d. H.
לָתֵת־
,
cf.
also
Ki
in
Kö
i
. 304 f.
)
+
;
sf.
תִּתִּי
Gn 29:19
+,
תִּתְּךָ
Dt 15:10
+, etc.;
Pt.
נֹתֵן
Ju 21:18
+, etc.;
1.
give:
a.
=
give personally, deliver or hand to,
c.
acc. rei +
ל
pers.
1 S 10:4
;
22:10 2 K 22:10 Lv 5:16
(
P
)
22:14
(
H
)
Ru 4:7
+
often; in trade
Pr 31:24
;
אֶל־
pers.
Gn 21:14
(
E
),
Je 3:8 Lv 15:14
+
often; explicitly
נ׳ בְּיַד
Dt 24:
1,
3
(bill of divorce);
c.
acc. rei
alone
Ju 5:25
.
b.
=
bestow
upon,
c.
acc. rei +
ל
pers.
Gn 24:53
(
J
)
20:16
(
E
)
1:29
(
P
)
+
often; an understanding heart
1 K 3:9
,
12
, blessing
Dt 12:15
, mercy
13:18
,
cf.
Je 16:1
3;
42:12
; strength
Dt 8:18
ψ 68:36
; the sabbath
Ex 16:29
(
J
)
Ez 20:12
;
=
procure for (
לְ
) one
1 S 17:10 1 K 21:
7;
יִתֵּן לָכֶם רַחֲמִים לִפְנֵי
Gn 43:14
(
J
)
he will give you compassion in the eyes of
the man (
cf.
also
2 b
,
3 b
); give persons
46:18
,
25
(
P
); of Levites given to (
לְ
) Aaron and his sons
Nu 3:9
cf.
8:1
9, to
י׳
8:16
cf.
18:6
(all
P
); especially of
י׳
s giving land to Abr. and his descendants
Gn 15:18
;
26:4
(
J
)
17:8
(
P
)
Ex 6:8
(
P
;
+
מֹורָשָׁה
)
+
often (
pt.
in this sense 37 times Dt.),
+
לִרִשְׁתָּהּ
Dt 3:18
+;
אַל־תִּתֵּן לַנָּשִׁים
תֵילֶךָ
Pr 31:
3;
+
מִן
of source
נָתַתִּי מִמֶּנָּה לְךָ בֵּן
Gn 17:16
(
P
);
c.
acc.
alone
ψ 61:6
Ec 12:7
(
רוּחַ
); give something to (
ל
) one for (
ל
) sthg., in some capacity,
אֶת־כָּל־אֶחָיו נ׳ לֹו לַעֲבָדִים
Gn 27:37
+; prob. also
נ׳ בְּבָרוּתִי רֹאשׁ
ψ 69:22
they gave, as my food, gall
(
בְּ
essentiae),
cf.
supr.
בְּ
7 c
,
Hup-Now
ad loc.;
acc. + inf.
וּבֶגֶד לִלְבּשׁ נ׳־לִי לֶחֶם לֶאֱכֹל
Gn
Pal. Palmyrene or Palestine, Palestinian, etc. Lindberg Lindberg, Vergleichende semitische Grammatik . Mand. Mandean.
Nö T. Nöldeke, Mandäische Grammatik .
Vergl. Sem. Gram. 93 f. , but Mand. נתן Nö M