curse
Is 65:15
;
leave
or
bequeath
to (
ל
),
c.
acc. re
i,
ψ 17:14
Ec 2:1
8.
3.
leave
=
depart from,
מְקֹומְךָ אַל־תַּנַּח
Ec 10:4
do not leave thy place
.
4.
abandon
,
sq. acc. pers.
Je 14:
9;
לְעשְׁקָי בַּל־תַּנִּיחֵנִי
ψ 119:121
abandon me not to my oppressors
.
5.
let alone
(refrain from interfering with),
sq.
ל
pers.
Ex 32:10
(JE;
obj.
י׳
),
Ho 4:17 2 S 16:11 2 K 23:1
8;
sq. acc. pers.
Est 3:
8;
=
avoid
יַנִּיחַ חֲטָאִים גְּדֹולִים
Ec 10:4
(but read perhaps
יָנִיחַ
,
causeth to rest
=
allayeth
cf.
Wil
d)
6.
permit
,
c.
acc. pers.
Ju 16:26
(
v GF
M);
+ inf.
לֹא הִנִּיחַ אָדָם לְעָשְׁקָם
ψ 105:14
=
1 Ch 16:2
1, where
הִנִּיחַ לְאִישׁ
,
cf.
מַנִּיחַ לֹו לִישֹׁון
Ec 5:1
1.
Hoph.
A.
Pf.
3
ms.
הוּנַח־לָנוּ
La 5:5
i.e.
not rest is granted to us;
for 3
fs.
וְהֻנִיחָה
Zc 5:11
[so Baer
Ginsb
;
Van d. H.
והֻנּ׳
] read prob.
וְהִנִּיחֻהָ
v. supr.
Hiph. B 1. B.
Pt.
מֻנָּח
as
subst. =
space left, open space
Ez 41:
9,
11
(×2).
נֹוחַ
S
5118
TWOT
1323
GK
5665
v.
נוח
Inf. abs.
נוּחַ
2 Ch 6:41
v.
מְנוּחָה
.
נֹוחָה
S
5119
GK
5666
n.pr.m.
4th son of Benjamin according to
1 Ch 8:2
.
Ö
Ιωα
,
A
Νωα
,
Ö
L
Νουαα
.
I . נַחַת S 5183, 5184 TWOT 1323a, 1351a GK 5738, 5739, 5740 n. [ f. ] (appar. m. Jb 36:1 6, but v. infr .) quietness, rest ( under this √ Thes Ol § 164 c Sta § 201 d Kö ii . 172 f. ; > sub
נחת Dl Prol 118 ff.) ; נ׳ Is 30:15 + 2 times, נָחַת Jb 17:16 + 2 times; cstr.
נַחַת Jb 36:1 6; 1. quietness, quiet attitude Is 30:15 ( || הַשְׁקֵט );
דִּבְרֵי חֲכָמִים בְּנ׳ נִשְׁמָעִים Ec 9:1 7; opp. עָמָל וּרְעוּת רוּחַ 4:6 ; opp. רָגַז , שָׂחַק Pr 29: 9; of comfort of ones table, i.e. its satisfying plenty, וְנ׳ שֻׁלְחָֽנְךָ מָלֵא דָשֶׁן Jb 36:16 the comfort of thy table, which (i.e. the table) was full of fat ( Di , cf. B u; > that which is set on thy table shall be , etc. De al. , making נ׳ subj. of מָלֵא , and so masc.). 2. rest of death Jb 17:16 ; read נֵחָת ( Ö Du D r), √ נחת = descend ( cf. 21:1 3). of a still-born child Ec 6:5 . II , III . נַחַת v. נחת .
נֹחַ
S
5146
TWOT
1323b
GK
569546
n.pr.m.
Noah
(
Nab. n.pr. נוח
Lzb
322
, Syriac
n.pr.
ܢܘܚ
(
nwḥ
)
Meissn
VOJ viii, (1894), 303 ad
fin.
(
No.
116)
)
;
Gn 5:29
(whete trad. etym.),
+
40 times
Gn 510
(not in ED);
1 Ch 1:4
;
נֹחַ דָּנִאֵל וְאִיֹּוב
Ez 14:1
4,
Wild G. Wildeboer. Meissn B. Meissner.
VOJ vienna Oriental Journal ( = Wiener Zeischrift für die Kunde des Morgenlandes ).